"قلبيه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Herzinfarkt
        
    • Herzanfall
        
    • Herzattacke
        
    • Rühr
        
    • Infarkt
        
    • Herzstillstand
        
    • kardiogenen Schock
        
    Ernsthaft, Michael, ich denke, Tommy wird einen Herzinfarkt kriegen, bevor wir irgendwelche Informationen bekommen. Open Subtitles من جد مايكل اظن تومي سيصاب بسكته قلبيه قبل ان نحصل على اي معلومات
    Es ist mir egal, wenn das Gebäude einstürzt. Ich krieg sowieso einen Herzinfarkt. Open Subtitles لا يهمني أن ينهار المبنى فأنا سأموت بأزمه قلبيه
    Eis umsonst und der Typ mit dem Herzinfarkt... sind nicht die einzigen Überraschungen heute. Open Subtitles المثلجات المجانية و إصابة ذلك الرجل بنوبة قلبيه ليست المفاجأت الوحيدة اليوم
    Er erlag einem Herzanfall, wie der Gerichtsarzt sagte. Open Subtitles مات إثر نوبه قلبيه طبقا لما جاء فى التحقيقات
    Das ich keinen Sex haben soll, weil wenn ich eine Herzattacke bekomme kann ich sterben. Open Subtitles على انه يجب علي ان لا امارس الجنس؟ لانني وقتها سأصاب بنوبه قلبيه واموت
    Nein, natürlich nicht. Rühr sie einfach um, Una. Open Subtitles إنه ليس بحاجة إلى أى شيئ أخر قلبيه فقط يا آنا
    Aber Doris Culp sagt, Albert hat schon wieder einen Herzinfarkt. Open Subtitles لكن دوريس تظن بأن آلبرت يعاني من نوبة قلبيه اخرى
    Ihr Vater muss ja einen Herzinfarkt gekriegt haben, als Sie ihm gesagt haben, dass sie zum FBI gehen wollen. Open Subtitles لابد أن أباك مات بأزمة قلبيه عندما أخبرته أنك تود الإنضمام لإف بي آي
    Ich meine, ich könnte das Ziel sein oder du... könntest an einem Herzinfarkt sterben oder ich könnte von einem Bus überfahren werden. Open Subtitles نأمل اعني , من الممكن اكون الهدف او ربما تموت بنوبه قلبيه
    (LAUTER KNALL) Und das! Ehrlich, ich bekomme noch einen Herzinfarkt. Open Subtitles و ذلك لقد أصبت 22 ذبحة قلبيه منذ وصولها إلى هنا
    Wenn ich einen Herzinfarkt bekomme und sterbe dann kann es ebenso gut beim Sex passieren. Open Subtitles في الحقيقه،اذا كانت ستصيبني نوبة قلبيه وأموت قد يكون ذلك خلال ممارستي للجنس
    - Ich wäre früher zurückgewesen, aber der Kerl vor mir in der Schlange hatte einen leichten Herzinfarkt. Open Subtitles كنت سأعود أبكر , ولكن الرجل الذي كان أمامي بالصف أصيب بنوبة قلبيه خفيفه
    Scheinbar hatte er einen tödlichen Herzinfarkt, am 13. Dezember 1996. Open Subtitles يبدو أنه أصيب بجلطة قلبيه مميته في 13 من ديسمبر 1996
    Glauben Sie, das ist ein Herzanfall? - Krankenwagen! Open Subtitles هل تعتقد أنك تتعرض لأزمة قلبيه ؟ اطلب الاسعاف
    Du hast jetzt einen kleinen Aufschub, aber glaub mir, außer durch einen vorgetäuschten Herzanfall, gibt es keinen Weg, dem Unvermeidlichen auszuweichen. Open Subtitles لذلك, سوف تظطر للتأجيل قليلا ولكن خذها مني, تزييف نوبة قلبيه سوف يفي بالغرض من المستحيل الفرار من الشيء المحتوم
    Wenn du nicht lockerer wirst, kriegst du mit 40 einen Herzanfall. Open Subtitles ستصاب بأزمه قلبيه عندما تصل سن الاربعين
    Nun, das ist das Merkwürdige daran. Ich habe mir das angesehen. Der Typ starb eigentlich an einer Herzattacke. Open Subtitles أتعلم هذا ما يثير استغرابي, بحثت عن الامر الرجل مات بسبب ذبحه قلبيه, لاتقارير مثيره للشك بشأنه
    Und macht das Notfall-Set bereit, sie hatte eine Herzattacke. -Da ist er. -Da ist er. Open Subtitles و جهز المعدات ، انها في سكتةٍ قلبيه توقفو ...
    Nein, natürlich nicht. Rühr sie einfach um, Una. Open Subtitles إنه ليس بحاجة إلى أى شيئ أخر قلبيه فقط يا آنا
    Er erlitt einen akuten Infarkt mit Komplikationen. Open Subtitles لقد عانى من ازمه قلبيه حاده نتيجه عن تقلص البطين
    Wassertemperaturen unter 10 Grad können Herzstillstand verursachen. Open Subtitles . هذه المياه بارده حرارتها 10 درجات على أقصى تقدير أنت بذلك تعرض نفسك لأزمه قلبيه
    Sie verfällt in einen kardiogenen Schock. Open Subtitles انها تدخل في سكتة قلبيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus