"قلتها بنفسك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du hast es selbst gesagt
        
    • du hast selbst gesagt
        
    • sagten es selbst
        
    • haben es selbst gesagt
        
    • du selbst gesagt
        
    Du hast es selbst gesagt, deine Kunden verkehren in meinen Kreisen. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك معظم عملائك مؤيدين لي لذا ما رأيك؟
    Sieh mal, Du hast es selbst gesagt. Open Subtitles انظر, لقد قلتها بنفسك علينا أن ننشئ قاعدة
    Yeah, nun, weißt Du, du hast selbst gesagt, dass Dein Leben im Augenblick kompliziert ist, was auch immer das bedeutet. Open Subtitles أجل، حسن، أوَتعلم؟ لقد قلتها بنفسك حياتك معقدة الآن، أيّاً كان ما يعنيه ذلك
    du hast selbst gesagt, dass er die Akte lieber begraben würde,... bevor er den Ruf seines Departments schädigt,... doch jetzt, wo es um sein Überleben geht, was glaubst du, was er tun wird? Open Subtitles قلتها بنفسك بأنه سيفضّل دفن ذلك الملف على أن يفضح دائرة الشرطة أثناء عهدته لكنه سيفضّل فضحك في سبيل بقائه
    - So was können Sie doch nicht sagen! Tut mir Leid, aber sie sagten es selbst, Doctor, ihre Stärke nimmt zu. Open Subtitles أنا آسفة، لكنك قلتها بنفسك دكتور قدراتها تتطور
    Sie haben es selbst gesagt, Doctor: Sie fliegen durch unser All und erzählen anderen von der Erde. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك يا دكتور، سيعودون للنجوم ويخبروا الآخرين عن الأرض
    Ich bin nie witzig. Hast du selbst gesagt, im Louvre. Open Subtitles لكنني لست شخصاً طريفاً , ولم أكن كذلك أبداً لقد قلتها بنفسك صباحاً في متحف اللوفر ..
    Du hast es selbst gesagt, bevor wir überhaupt anfingen, dass es erst hinterher richtig schwer wird, nicht währenddessen oder vorher. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك قبل أن نبدأ حتى الجزء الصعب سيكون بعد وليس أثناء أو قبل
    Ich meine, hey, Du hast es selbst gesagt -- dass dieser Fall ein Sonntagsfall zu sein scheint, oder? Open Subtitles أعني, لقد قلتها بنفسك من المفترض أن تكون هذه القضية سهلة, صحيح؟
    Du hast es selbst gesagt... den heiligen Krieg zu führen ist kosteneffektiv. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك... شنّ حرب مقدّسة أمر مربح للغاية
    Aber Du hast es selbst gesagt, das ist unmöglich. Open Subtitles لكنك قلتها بنفسك أن هذا مستحيل
    Vielleicht nicht sofort, aber Du hast es selbst gesagt. Open Subtitles ربما ليس في الحال، ولكنك قلتها بنفسك
    Du hast es selbst gesagt. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك. لقد كنت محقاً.
    du hast selbst gesagt, es war ein heftiger Schneesturm mit extrem schlechter Sicht. Open Subtitles قلتها بنفسك كانت عاصفة ثلجية تحجب الرؤية
    Das ist mir alles bewusst, aber du hast selbst gesagt, wir brauchen Sympathie, und niemand wird uns mehr Sympathie verschaffen als der unschuldige Kerl, den wir aus dem Gefängnis geholt haben. Open Subtitles ولكنك قلتها بنفسك احتاج للتعاطف ولن يكسبنا هذا اكثر من شخص بريء اخرجناه من السجن
    du hast selbst gesagt, dass er für seine Beförderung alles tun würde. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك , إنه يطمح لمناصب عليا .
    Colonel, Sie sagten es selbst: "Bleib bis zu deinem Tod der Mann, der du sein willst." Open Subtitles كولونيل .. لقد قلتها بنفسك " كن الرجل الذى تريد أن تصبح عليه حتى يوم مماتك."
    Sie sagten es selbst. Open Subtitles قلتها بنفسك ملايين المرات.
    Sie sagten es selbst, Doktor. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك , دكتور
    Sie haben es selbst gesagt. Der Krieg ist da. Open Subtitles لكنك قلتها بنفسك أيها السيناتور الحرب قد بدأت
    Sie glauben, Adam hat ihm geholfen? Nun, Sie haben es selbst gesagt: er sympathisierte mit seinem Entführer. Open Subtitles حسناً لقد قلتها بنفسك إنه يتعاطف مع آسره
    Sie haben es selbst gesagt: Ist nicht jedermanns Sache. Open Subtitles قلتها بنفسك الميدان ليس للجميع
    Ich weiß, ich weiß, aber Jen ist eine Klapperschlange, das hast du selbst gesagt und man lässt eine Klapperschlange nicht umherschleichen und dein Leben zerstören. Open Subtitles أعلم أعلم ولكن جين أفعى لقد قلتها بنفسك ولا يجب أن تترك الأفعى تزحف في الجوار وتخرب حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus