"قلق على" - Traduction Arabe en Allemand

    • mache mir Sorgen um
        
    • besorgt um
        
    • sorgst dich um
        
    • Angst um
        
    • sorgt sich um
        
    • sorge mich um
        
    • macht sich Sorgen um die
        
    • mach mir Sorgen
        
    • machst dir Sorgen um
        
    • machst dir Sorgen über
        
    Ich mache mir Sorgen um Ihre Familie und Ihre Zukunft. Open Subtitles أنا قلق على عائلتك وعلى مستقبلك ولو بقيت هنا، لا أعرف ماسيحدث لك
    Ich mache mir Sorgen um den Hund. Er ist OK. Open Subtitles أينبغي علي إحضار المزيد من الملاقط أنا قلق على الكلب
    Ich mache mir Sorgen um Elora. Sie hört sich nicht gut an. Open Subtitles انا قلق على إلورا إنها لا تبدو بخير.
    Du bist eifersüchtig auf Abed, weil er für uns sorgt. Nein, ich bin besorgt um Abed... denn er hört nicht mehr u. Open Subtitles أنا غائر من عابد لأنه يقدم لنا لا أنا قلق على عابد
    Unser Kind ist verschwunden und du sorgst dich um den verdammten Hund? Open Subtitles طفلنا مفقود وأنت قلق ! على ذلك الكلب الملعون؟ !
    Es wäre alles gut gegangen. Er hat Angst um seinen Job. Open Subtitles كنت سأكون على ما يرام، إنه قلق على وظيفته فقط.
    Er sorgt sich um die Gesundheit des Königs... sowohl aus körperlicher, als aus geistiger Sicht. Open Subtitles -ذلك صحيح, سموك انه قلق على صحة الملك في الجسم وفي العقل
    Ich weiß, aber ich sorge mich um mich. Open Subtitles اعرف انه بامكانك التصرف لكني قلق على نفسي
    Und er macht sich Sorgen um die Parkuhr? Open Subtitles وهو قلق على العداد؟
    Lch mache mir Sorgen um Sie. Sie mögen Menschen nicht, oder? Open Subtitles مارتى انا قلق على حالتك الصحية
    Ich mache mir Sorgen um das Haupt, auf das ich die Krone setzen soll. Open Subtitles إني قلق على الرأس الذي سألبسه التاج.
    Ich mache mir Sorgen um deine Sicherheit. Open Subtitles أنا قلق على سلامتكِ. ماذا عن سلامتك؟
    Ich mache mir Sorgen um Isabel. Open Subtitles أنا قلق على ايزابيل.
    Es geht nicht um mich. Ich mache mir Sorgen um Devo. Open Subtitles ليس بشأني ، انا قلق على ديفو
    Ich mache mir Sorgen um Lori. Open Subtitles انا قلق على لوري
    Du bist besorgt um dein Kind, wenn alle anderen, die dir etwas bedeuten, kurz davorstehen, auf einer Insel hochgejagt zu werden. Open Subtitles إنك قلق على ابنك بينما بقية أعزائك على جزيرة توشك أن تنفجر في السماء.
    Und ich eilte zurück, besorgt um Ihre Gefühle. Open Subtitles فسارعت بالعودة وأنا قلق على مشاعرك.
    Dabei wirst du nämlich den Kürzeren ziehen. Du sorgst dich um Kathy, gut. Open Subtitles لانك انت الخاسر في النهاية اعلم انك قلق على(كاتي)،
    Du sorgst dich um dein Schicksal? Open Subtitles أأنت قلق على قدرك؟
    Ich werd's überleben. Ich hab Angst um Allison. Open Subtitles انا سوف اعيش , لكني قلق على اليسون
    Entschuldigen Sie ihn. Er sorgt sich um alle anderen. Open Subtitles "اعذريه، فهو قلق على الجميع"
    Aber ich liebe Musik und sorge mich um dein Cello. Open Subtitles ولكني عاشق للموسيقى وإني قلق على الكمان خاصتك
    Und er macht sich Sorgen um die Parkuhr? Open Subtitles وهو قلق على العداد؟
    Ich mach mir Sorgen. Wollen Sie abgeknallt oder rausgeworfen werden? Open Subtitles إنا قلق على مؤخرتك,إما أن تصاب بالرصاص أو ُتركل خارج القسم
    Wenn ich es nicht besser wüßte, würde ich sagen, du machst dir Sorgen um mich, Jack. Open Subtitles لو لم أعرف جيدا لقلت أنك قلق على, جاك
    Du machst dir Sorgen über gestern. Open Subtitles أنظر انت قلق على الامس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus