"قليلون" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenige
        
    • kaum
        
    • wenigen
        
    • zahlenmäßig unterlegen
        
    Nur wenige die dorthin aufgebrochen sind, überlebten um die Geschichte zu erzählen. Open Subtitles قليلون هم من غامروا بالذهاب الى هناك وعادوا أحياء ليخبروننا بالحكاية
    Weil sehr wenige Leute hier Angst haben, zu versagen. TED لأن هناك أشخاص قليلون هنا يخافون السقوط.
    Und ich glaube, darum gibt es im Nairobi- Nationalpark nur noch so wenige Löwen. TED وأظن ان هذا هو سبب أن الأسود قليلون في منتزه نيروبي الوطني.
    Es waren kaum Leute da. Open Subtitles أشخاص قليلون كانوا هناك العكاز كان دليلاً كافياً
    Wohl kaum. Können Sie mir erklären, warum ein Massentransportmittel... in einer kleinen Stadt mit zentral wohnender Bevölkerung nötig ist? Open Subtitles لا ، كنت أتسائل لمَ مدينة صغيرة بسكان قليلون يحتاجون لمثل هذا القطار؟
    Mit wenigen, und selbst wenn es funkt, halten die Beziehungen nicht. Open Subtitles قليلون للغاية، وحتى وإن إسنجمنا فتلك العلاقات لا تدوم
    Wir sind zahlenmäßig unterlegen und schlecht ausgerüstet im Vergleich zum Norden. Open Subtitles نحن الأن قليلون العدد، ومعدومين فى السلاح مُقارنة بالشمال.
    Sehr wenige von uns haben die Fähigkeit, brutal ehrlich mit sich selbst zu sein. TED قليلون منا لهم القدرة على أن يكونوا صرحاء تماما مع أنفسهم.
    Nur wenige Menschen erkennen, dass 80km+ Fahrten 85% aller gefahrenen Kilometer in Amerika ausmachen. TED قليلون هم الذين يدركون أن الرَّحَلات الّتي تفوق مسافتها 50 ميل. يشكلون 85 في المئة من الأميال المقطوعة في أميركا.
    In der Geschäftswelt mögen sich nur wenige... Open Subtitles فى عالم رجال الأعمال قليلون من يحبون بعضهم
    Nur wenige Menschen können vollkommen rücksichtslos sein. Open Subtitles قليلون من الناس يمكنهم أن يكونوا قساة تماماً
    Und es gibt sehr wenige, die nicht von Bond gehört haben. Open Subtitles وهناك اناس قليلون جداً الذي مَا سَمعَوا عن بوند.
    In meiner Position gibt es nur wenige Leute, die mir noch die Wahrheit sagen. Open Subtitles قليلون جداً هم الأشخاص الذين يخبرونني بالحقيقة
    Nur wenige Menschen waren dort und einer davon lebt hier. Open Subtitles ناس قليلون جدا رأوه بعيونهم و واحد منهم يعيش هنا
    Der Besprechungsraum ist winzig. - Und ich habe nur wenige Angestellte. - Lasst uns bestellen. Open Subtitles المكتب صغير ، غرفة الإجتماعات صغيرة ولديّ موظفون قليلون كذلك
    Nur wenige Männer haben die Stärke, die diese Frau besitzt. Open Subtitles رجال قليلون لديهم القوة التي لدى هذه الأمرأة
    So wenige besaßen die Stärke loszulassen. Open Subtitles قليلون فقط من كانت لديهم القوة للتخلي عنه
    Nur wenige stellen sonst eine Herausforderung dar, doch du bist von anderer Natur. Open Subtitles قليلون هم فريسة أن يشكل أي تحد، ولكن كنت حيوان مختلف. لتر يحلو لنا لتقديمها هذه الحساسية، ولهذا،
    Von uns hier ist in Wirklichkeit kaum einer geisteskrank. Open Subtitles في الحقيقة يا جيم ، قليلون هنا فقط من هم فعلا مصابون بالجنون
    Von uns hier ist in Wirklichkeit kaum einer geisteskrank. Open Subtitles ويتنشر في كل مكان ويصبح الجنون كالطاعون في الحقيقة يا جيم ، قليلون هنا فقط من هم فعلا مصابون بالجنون
    Im Lexington sind kaum Männer. So einfach wird es nie wieder. Open Subtitles رجالٌ قليلون في الفندق لذلك الأمر أسهل على ماقد يكون عليه
    Nur so wenigen ist es möglich, die Geschichte zu prägen. Open Subtitles قليلون هم من يحظون بالفرصة لصياغة التاريــخ.
    Seine Männer am Schloss sind zahlenmäßig unterlegen und wir haben ihn umstellt. Open Subtitles رجاله في القلعه قليلون وهو محاصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus