ich habe nun meinen Teil unseres Deals erfüllt. ich erwarte das nun auch von dir. | Open Subtitles | ما قمت به هو الوفاء بجزئي من الاتفاق وأتوقع منك أن تفعلي الشيء نفسه |
ich ging sie noch einmal durch und ordnete sie nach Prioritäten. | TED | فما قمت به هو أنني تابعت ، و حددت الأولويات من تلك اللائحة، |
Plötzlich stellte ich fest, dass ich Porträts mache. | TED | و في نقطة معينة،اتضح لي أن ما قمت به هو عمل لوحات. |
Alles was ich getan habe, ist die Reihenfolge der Information zu ändern. | TED | وكل ما قمت به هو أنني عكست طريقة عرض المعلومات. |
Also habe ich eine Hotline eröffnet. Eine Hotline, bei der die Leute ihre Schmerzen auf dem Anrufbeantworter hinterlassen konnten. Es musste nicht unbedingt etwas mit dem 11. | TED | فكان ما قمت به هو فتح خط ساخن خط ساخن يستطيع الناس ترك رسائلهم الصوتية عن ألمهم, ليس بالضرورة مرتبطة بذلك الحدث. |
ich habe nur erreicht, dass wir mit der Klavierbank umkippten. | Open Subtitles | بالتأكيد . كل ما قمت به هو أننا سقطنا عن طاولة البيانو |
ich habe nur versucht, einem schutzlosen Jungen zu helfen. | Open Subtitles | أول شىء قمت به هو مساعدة الصبى الذى لا يستطيع مساعدة نفسه. |
Alles, was ich erreicht hatte, war... den einen gegen den anderen auszutauschen. | Open Subtitles | وكان كل ما قمت به هو استبدال مُغتصبٍ بآخر |
ich habe hier zwölf Nummern vergeben, an all die tatverdächtigen Drogendealer, die wir so kennen. | Open Subtitles | ما قمت به هو إدراج أرقام لمروّجي الممنوعات المشتبه فيهم بالبلدة |
Das einzig Dumme war... den Alarmcode nicht zu ändern, nachdem ich dich hinausgeworfen habe. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الغبي الذي قمت به هو عدم تغيير رمز التنبيه بعد ماطردتك من هنا |
Nun, herzlichen Glückwunsch, Harvey. Alles, was du geschafft hast, ist, es so aussehen zu lassen, als wenn ich dich liebe. | Open Subtitles | أحسنت عملا هارفي ، فكل ما قمت به هو جعلي ابدو بأنني أحبك |
Wissen Sie, Sergeant, der erste Job, den ich jemals hatte, ...bestand darin, mich tot zu stellen. | Open Subtitles | أتعرف شيئا أيها العريف؟ أول عمل قمت به هو أن أكون ميتا. |
Zugegeben, es war gut, Zeit zu haben, um sich zu besinnen, aber alles, was ich getan habe, ist, meine Zusammenbrüche zu verstecken, während ich mich in einer Grube klinischer Depression suhle. | Open Subtitles | أعترف من الجيد أن احظي بوقت معكَ ل، اه، لتنعكس، ولكن كل ما قمت به هو إخفاء فشلي |
ich habe nichts getan. ich habe sie hergebracht. | Open Subtitles | لم أقم بفعل شئ، كلّ ما قمت به هو إحضارها إلى هنا |
Dabei war alles, was ich tat, zu versuchen, der Menschheit zu helfen, ein profunderes Verständnis von der Welt, in der wir leben, zu bekommen. | Open Subtitles | في حين أن كل ما قمت به هو مساعدة الإنسانية للوصول إلى فهم أعمق للعالم الذي نعيش فيه. |
Und hier zähle ich nur Toaster. | TED | كل ما قمت به هو الحصر .. لا اكثر |
ich habe unter anderem erforscht, wie Systeme Technik und Führungsqualität mit der Perspektive von Kunst und Design verbinden können. | TED | وشيء واحد قمت به هو القيام ببعض البحوث في النظام التي يمكن أن تجمع بين التكنولوجيا والقيادة. مع منظور الفن و التصميم . |
Als Erstes entwarf ich dieses Puzzle, in dem sich diese Fragen und Antworten durch Formen und Farben unterscheiden, und die Leute müssen sie zusammensetzen und versuchen zu verstehen, wie es funktioniert. | TED | وأول شيء قمت به هو عمل أحجية صور وعلى القطع بعض أسئلة الجمل وإجاباتها على هيئة أشكال مختلفة، ولها ألوان متعددة، والناس يقومون بترتيبها مع بعضها البعض ويحاولون فهم مغزى هذه الصور. |
ich sagte: "Was ich hier angedeutet habe. | TED | فقلت لهم أن ما قمت به هو مسودة، |
Aber ich konnte keine Fahrt mit dem U-Boot machen, besonders nicht in der Zeit zwischen meiner geplanten Ankunft und heute -- also musste ich selbst ein kleines Experiment starten, um zu sehen, ob es im Golf von Mexiko denn Oel gibt. | TED | ولكني حتما لم استطع الذهاب برحلة بواسطة غواصة للتحقق من هذا خاصة ان المدة التي علمت بها انني مدعو فيها الى هذا المؤتمر وذاك اليوم ولكن الذي قمت به هو تجربة صغيرة لارى ان كان هناك نفط في خليج المكسيك |