"قمنا بتطوير" - Traduction Arabe en Allemand

    • entwickelt
        
    • wir entwickelten
        
    Anstelle das zu tun, haben wir ein paar Fischstäbchen entwickelt, die Sie den Fischen füttern können. TED بدلا من القيام بذلك في الواقع، لقد قمنا بتطوير بعض عيدان الأسماك يمكنك إطعام الأسماك.
    Dafür, haben wir verschiedene Typen von nicht-visueller Nutzer-Interface-Technologie entwickelt. TED لذلك ، قمنا بتطوير أنواع مختلفة من واجهة مستخدم تقنية غير بصرية.
    Und wir haben seitdem viele Generationen von Geräten entwickelt, mit denen man Stellen wie diese erforscht. TED ومنذ ذاك قمنا بتطوير العديد من أجيال الأدوات لاستكشاف مثل هذه المناطق.
    Wir haben eine enorme Wertschätzung für die Fähigkeiten menschlicher Rennfahrer entwickelt. TED قمنا بتطوير تقدير هائل لقدرات سائقي السيارات السباق الرياضية.
    wir entwickelten Medikamente wie Penizillin, um diese Infektionskrankheiten zu behandeln. TED قمنا بتطوير أدوية جديدة كالبنسلين كي نستطيع علاج هذه الأمراض المعدية.
    wir entwickelten Hoch-Energie- Luftdüsen für ihr Blasloch. Open Subtitles قمنا بتطوير الطاقة العالية بفتحة التنفس النافخة
    Wir haben also im Wesentlichen mehrere Mobile-Apps entwickelt, jede erklärt ein bestimmtes mathematisches Konzept. TED هذا ما نقوم به. أساسا، قمنا بتطوير العديد من تطبيقات الجوال، كل واحد منها يشرح مفهوم معين في الرياضيات.
    Als wir Glass entwickelt haben, haben wir uns überlegt: Können wir etwas machen, bei dem die Hände frei sind? TED لذا عندما قمنا بتطوير النظارة، فكرنا حقاً حول، هل يمكننا أن نصنع شيئا يمكن أن يحرر يديك؟
    Wir haben ein präventives Instandhaltungssystem entwickelt, das in jedem Flugzeug installiert werden kann. TED قمنا بتطوير نظام الصيانة الوقائية والتي يمكن تركيبها على أي طائرة.
    Wir haben viele Prototypen entwickelt, die verschiedene Dinge testeten. TED قمنا بتطوير الكثير من الأشياء، ليس لهذا الشيء فقط ولكن لأشياء أخرى
    Tatsächlich haben wir sogar Protokolle entwickelt, die uns ermöglichen sogar darauf hinzudeuten, welche Kondome-Marke verwendet wurde. TED في الواقع ، قمنا بتطوير بروتوكولات تمكننا حتى من اقتراح ماهي العلامة التجارية للواقي الذي تم استخدامه.
    Und wir haben seit 1982 jedes Jahr mindestens einen neuen Flugzeugtyp entwickelt. TED و قمنا بتطوير أكثر من نموذج طائرة جديد كل سنة منذ عام 1982.
    Also haben wir eine KI-Plattform entwickelt, um das zu tun. TED لذلك قمنا بتطوير منصة ذكاء صناعي لتقوم لنا بذلك.
    Es ist fast so, als ob er die Idee der Zahl für Symmetrien entwickelt hätte. TED كأنما قمنا بتطوير مفهوم العدد من أجل التماثل.
    Wir haben eine synthetische Gummisorte entwickelt: Astoprene. Open Subtitles لقد قمنا بتطوير تركيبة مطاطية ً آستوبرين ً
    Wir haben eine neue Methode entwickelt, die Wirksamkeit des Medikaments verbessert und gleichzeitig die Nebenwirkungen verringert, ganz ohne Zweifel. Open Subtitles قمنا بتطوير طريقة جديدة, يحسن من فعالية الدواء في وقت واحد من الآثار الجانبية خفضت, دون أدنى شك.
    Wir haben diese Codes entwickelt, um versteckte Webseiten zu finden. Open Subtitles لقد قمنا بتطوير هذه الأكواد للعثور على المواقع الإلكترونية المخبأه
    Wir haben Anzüge entwickelt, mit denen sie diese Zustände eindämmen und kontrollieren können. Open Subtitles قمنا بتطوير بدلات تسمح لهم بالأحتواء و السيطرة على تلك الحالات
    wir entwickelten Peek, ein Smartphone-System, das medizinischem Personal ortsungebunden Augenversorgung ermöglicht. TED وهكذا قمنا بتطوير Peek، [نظام] هواتف ذكية يساعد المشتغلين في ميدان الرعاية الصحية الاجتماعية ويمكنهم من تقديم الرعاية للأعين في كل مكان.
    Freestyle pur, wir entwickelten alle gezeigten Tricks, nur flach auf dem Boden, aber nun entwickelte sich neues Skateboarding, bei dem Typen auf der Straße einen Ollie machten, wie soeben gezeigt. So kamen sie auf Dinge TED الأسلوب الحر، قمنا بتطوير كل خدع الأرض المستوية هذه التي رأيتموها، ولكن كان هناك تطور نوع جديد من التزلج، حيث أخذها الفتية إلى الشوارع، وكانوا يستخدمون تلك "الاوليه"، كما وضّحت لكم. كانوا يستخدمون تلك الحركة للصعود على الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus