"قناعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • überzeugt
        
    • Überzeugung
        
    • von'
        
    Und er ist mehr denn je davon überzeugt, dass Zombies existieren. Open Subtitles وأنه أكثر قناعة من أي وقت مضى أن الكسالى موجودة.
    Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist. UN ونحن على قناعة بأن القضاء على الفقر والجوع وسوء التغذية أمر هام لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة بسبب تأثيره على الأطفال.
    Ich bin davon völlig überzeugt, dass man aus kreativen oder Design-Gesichtspunkten auch schwierige Probleme mit Restriktionen lösen kann. TED حسنًا، أنا على قناعة تامة أنك، من زاوية إبداعية أو زاوية تصميمية، تستطيع حلّ المشكلات الصعبة للغاية والمقيدة.
    Ich bin der festen Überzeugung, dass es die Menschen sind, die letztendlich für den Erfolg einer Organisation ausschlaggebend sind. UN ولدي قناعة راسخة بأن العنصر البشري هو مفتاح نجاح أية منظمة.
    Halten sich die Menschen nicht an die Überzeugung, die ihren Interessen dient, oder der Kultur entspricht, in der sie aufgewachsen sind? TED ألا يَثبُت الناس مع أي قناعة تَخدِم مصالحهم أو تتوافق مع الثقافة التي ترعرعوا عليها؟
    Es gibt keine Wahrheit, nur deine Überzeugung, dass das, was du spielst, Wahrheit ist. Open Subtitles لا توجد حقيقة، يوجد فقط قناعة الذي تمثلينه هو الحقيقة.
    Der Himmel wird weiterhin von Leuten wie Blaine Faulkner abgesucht werden,... ..in der Hoffnung, nicht nur Beweise für Außerirdische zu finden,... ..sondern auch Zufriedenheit in einer neuen Welt. Open Subtitles لكن السماء سيستمرّ إلى أن يكون مفتّش بمن أمثال بلين فولكنر، تمنّي للإيجاد يوما ما ليس فقط برهان الحياة الأجنبية، لكن أيضا قناعة على العالم الجديد.
    Da Ihr so überzeugt seid, dass ich Eures bin, werde ich es auch sein. Open Subtitles وبما إنك على قناعة إنني وحشك، فسوف أكونه.
    Mein Vater hat mich davon überzeugt, dass unsere größte Bedrohung die Sowjetten waren. Open Subtitles والدي كان لي قناعة أن أكبر تهديد لدينا كان السوفييت.
    Das Pentagon ist überzeugt, dass unsere Muschel zurückschlägt. Open Subtitles البنتاغون على قناعة بأن المركبة التي في أراضينا ستقوم بعملية إنتقام
    Vertraut keinem, der überzeugt von seiner Rechtschaffenheit ist. Open Subtitles فالحذر الحذر تلك قناعة من الاستقامة الخاصة
    Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist. UN ونحن على قناعة بأن القضاء على الفقر والجوع وسوء التغذية، لما لها من تأثير خصوصا على الأطفال، أمر بالغ الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Das sei die Überzeugung ihres Priesters. Und sie teile seine Ansicht. Open Subtitles وأن هذه كانت قناعة راهبها، وأنها شاركته في معتقده، كما قالت
    Weißt Du, wenn Du diesen Standpunkt vor tausend Jahren vertreten hättest, würde das bedeuten, dass Du ein Mann der Überzeugung wärst. Open Subtitles أتعرف؟ لو أنّك عارضت قبل ألف عام، لَعَنى ذلك أنّ رجل ذو قناعة
    hat eine starke innere Überzeugung gewähren lassen," -- (Gelächter) -- "... dass ein Asteroid die Dinosaurier getötet hat." TED .. يعرب عن قناعة وإحساس داخلي" ..(ضحك).. .."بأنه نيزك أدى الى قتل الديناصورات."
    Der Hohe Rat hält das Auferstehen von Apophis... ..für eine sehr günstige Gelegenheit. Open Subtitles المجلس الأعلى لديه قناعة أن الثورة ضد أبوفيس تمثل فرصة نادرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus