Du hast gesagt, dass ihre Kräfte in unserer Illusion nicht wirken. | Open Subtitles | أجل ، لكنك قلت أن قواها لن تعمل في وهمنا |
Um ihre Magie anzuwenden, musste die Zauberin auf ein Zeichen, dass ihre Kräfte ausreichen, warten. | Open Subtitles | حسناً ، لينجح هذا السحر كان على الساحرة الشريرة أن تنتظر إشارة أن قواها كانت بهذه الغموضية |
Wir werden sie nicht auslöschen, wir binden ihre Kräfte und schicken sie zurück, hoffentlich als Jungfrau. | Open Subtitles | لن نقضي عليها سنحتجز قواها و نعيدها عبر الزمن نأمل أن تكون عذراء |
Warte. Wenn ich sie berühre, haben wir die Kontrolle über ihre Macht. | Open Subtitles | مهلاً لو تمكنتُ من إخضاعها للأعتراف، سنتمكن من السيطرة على قواها. |
Dafür brauchen wir die Triade, und wir brauchen ihre Kraft, um sie zu retten. | Open Subtitles | نحن بحاجة للثالوث للقيام بذالك و نحن بحاجة لأن تعود قواها لنستطيع انقاذهم |
Sie lernt gerade ihre Kräfte kennen. Oh, Gott, kann ich total verstehen. | Open Subtitles | هي لتوها استلمت قواها أوه ، يا إلهي ، يمكنني أن أتصل معها |
Mein Rumänisch ist schlecht, aber sie sprach davon, dass er ihre Kräfte nehmen wollte. | Open Subtitles | أسبوعي الروماني لكنني أعتقد أنها كانت تقول شيئاً عنه أنه يحاول أن يأخذ قواها |
Der Sage nach kann die Besitzerin des Auges damit ihre Kräfte vervielfachen oder bündeln. | Open Subtitles | الفلكلور يقول أن حامي العين قد يستعملها لتضخيم أو توجيه قواها |
Denn wenn ihre Kräfte versagen, seid ihr alle in Gefahr. | Open Subtitles | هذا ما فى الأمر . لأنه و قواها مضطربة كلكن فى خطر |
Beschwöre die Hexe im Innern. Benutze ihre Kräfte. | Open Subtitles | إتصل بما أن الساحرة بالداخل إستعمل قواها |
Sie muss ihre Kräfte zurückbekommen. Wir sind überfordert. | Open Subtitles | يجب أن تستعيد قواها لا يمكننا أن نستمر بهذا |
Es war ihr egal, dass wir ihre Kräfte gesehen haben. | Open Subtitles | هي لم تهتم أبدا أننا رأيناها تستعمل قواها |
Sie machen Experimente mit ihr. Sie wollen ihre Kräfte, um an die unseren zu gelangen. | Open Subtitles | يقومون بتجارب عليها، يحاولون السيطرة على قواها ليأخذوا قوانا |
Vor 600 Jahren benutzte sie ihre Kräfte, um in den Neun Welten für Chaos zu sorgen. | Open Subtitles | منذ 600 عام، استخدمت قواها لنشر الدمار والخراب عبر العوالم التسع، |
Meiner Meinung nach, soll es eine lange und schmerzvolle Erfahrung sein die ihre Kräfte zurückbringt. | Open Subtitles | من المفترض أن تمر بمراحل طويلة ومؤلمة لتعود قواها إليها |
Ich bediene mich nie seiner Macht, außer ich muss. | Open Subtitles | أنا لم أستخدم قواها إلا إذا اضطررت إلى ذلك |
Der Zirkel sucht einen Weg, ihr die Macht zu nehmen, ohne sie zu töten. | Open Subtitles | حسناً , السحرة يعملون علي إيجاد طريقة لإستخراج قواها بدون قتلها |
Eine teuflische Schlange benutzt diese Macht um die Welt zu zerstören. | Open Subtitles | الافعى الشريره تستخدم قواها لتحطم العالم |
Genauso ist unser Leben im wesentlichen durch die Schwerkraft bestimmt, und wir nehmen kaum die Kraft der Oberflächenspannung wahr. | TED | بنفس الطريقه، حياتنا تهيمن عليها الجاذبية الأرضية.. ولكننا غافلين عن قواها على كل جسم في سطح الكرة الأرضية. |
Zur Schule zu gehen bedeutet, dass sie in die Welt ihrer Träume und ihrer Hoffnungen eintritt, wo sie ihre Talente für ihr zukünftiges Leben erforschen kann. | TED | القبول في المدرسة يعني أنها قد دخلت عالم الأحلام وعالم الأمال حيث يمكنها أن تكتشف قواها الكامنة في حياتها المستقبلية. |
Und ich denke, du hast das Serum gegen etwas anderes, wie Kochsalz, ausgetauscht und dann Cara mit ihren Kräften hier rausspazieren lassen. | Open Subtitles | وأعتقد أنك بدلت المصل بشئ غير مضر مثل المياه المالحة ومن ثم السماح كارا الخروج من هُنا مع قواها السليمة |