"قواها" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihre Kräfte
        
    • Macht
        
    • Kraft
        
    • ihrer
        
    • ihren Kräften
        
    Du hast gesagt, dass ihre Kräfte in unserer Illusion nicht wirken. Open Subtitles أجل ، لكنك قلت أن قواها لن تعمل في وهمنا
    Um ihre Magie anzuwenden, musste die Zauberin auf ein Zeichen, dass ihre Kräfte ausreichen, warten. Open Subtitles حسناً ، لينجح هذا السحر كان على الساحرة الشريرة أن تنتظر إشارة أن قواها كانت بهذه الغموضية
    Wir werden sie nicht auslöschen, wir binden ihre Kräfte und schicken sie zurück, hoffentlich als Jungfrau. Open Subtitles لن نقضي عليها سنحتجز قواها و نعيدها عبر الزمن نأمل أن تكون عذراء
    Warte. Wenn ich sie berühre, haben wir die Kontrolle über ihre Macht. Open Subtitles مهلاً لو تمكنتُ من إخضاعها للأعتراف، سنتمكن من السيطرة على قواها.
    Dafür brauchen wir die Triade, und wir brauchen ihre Kraft, um sie zu retten. Open Subtitles نحن بحاجة للثالوث للقيام بذالك و نحن بحاجة لأن تعود قواها لنستطيع انقاذهم
    Sie lernt gerade ihre Kräfte kennen. Oh, Gott, kann ich total verstehen. Open Subtitles هي لتوها استلمت قواها أوه ، يا إلهي ، يمكنني أن أتصل معها
    Mein Rumänisch ist schlecht, aber sie sprach davon, dass er ihre Kräfte nehmen wollte. Open Subtitles أسبوعي الروماني لكنني أعتقد أنها كانت تقول شيئاً عنه أنه يحاول أن يأخذ قواها
    Der Sage nach kann die Besitzerin des Auges damit ihre Kräfte vervielfachen oder bündeln. Open Subtitles الفلكلور يقول أن حامي العين قد يستعملها لتضخيم أو توجيه قواها
    Denn wenn ihre Kräfte versagen, seid ihr alle in Gefahr. Open Subtitles هذا ما فى الأمر . لأنه و قواها مضطربة كلكن فى خطر
    Beschwöre die Hexe im Innern. Benutze ihre Kräfte. Open Subtitles إتصل بما أن الساحرة بالداخل إستعمل قواها
    Sie muss ihre Kräfte zurückbekommen. Wir sind überfordert. Open Subtitles يجب أن تستعيد قواها لا يمكننا أن نستمر بهذا
    Es war ihr egal, dass wir ihre Kräfte gesehen haben. Open Subtitles هي لم تهتم أبدا أننا رأيناها تستعمل قواها
    Sie machen Experimente mit ihr. Sie wollen ihre Kräfte, um an die unseren zu gelangen. Open Subtitles يقومون بتجارب عليها، يحاولون السيطرة على قواها ليأخذوا قوانا
    Vor 600 Jahren benutzte sie ihre Kräfte, um in den Neun Welten für Chaos zu sorgen. Open Subtitles منذ 600 عام، استخدمت قواها لنشر الدمار والخراب عبر العوالم التسع،
    Meiner Meinung nach, soll es eine lange und schmerzvolle Erfahrung sein die ihre Kräfte zurückbringt. Open Subtitles من المفترض أن تمر بمراحل طويلة ومؤلمة لتعود قواها إليها
    Ich bediene mich nie seiner Macht, außer ich muss. Open Subtitles أنا لم أستخدم قواها إلا إذا اضطررت إلى ذلك
    Der Zirkel sucht einen Weg, ihr die Macht zu nehmen, ohne sie zu töten. Open Subtitles حسناً , السحرة يعملون علي إيجاد طريقة لإستخراج قواها بدون قتلها
    Eine teuflische Schlange benutzt diese Macht um die Welt zu zerstören. Open Subtitles الافعى الشريره تستخدم قواها لتحطم العالم
    Genauso ist unser Leben im wesentlichen durch die Schwerkraft bestimmt, und wir nehmen kaum die Kraft der Oberflächenspannung wahr. TED بنفس الطريقه، حياتنا تهيمن عليها الجاذبية الأرضية.. ولكننا غافلين عن قواها على كل جسم في سطح الكرة الأرضية.
    Zur Schule zu gehen bedeutet, dass sie in die Welt ihrer Träume und ihrer Hoffnungen eintritt, wo sie ihre Talente für ihr zukünftiges Leben erforschen kann. TED القبول في المدرسة يعني أنها قد دخلت عالم الأحلام وعالم الأمال حيث يمكنها أن تكتشف قواها الكامنة في حياتها المستقبلية.
    Und ich denke, du hast das Serum gegen etwas anderes, wie Kochsalz, ausgetauscht und dann Cara mit ihren Kräften hier rausspazieren lassen. Open Subtitles وأعتقد أنك بدلت المصل بشئ غير مضر مثل المياه المالحة ومن ثم السماح كارا الخروج من هُنا مع قواها السليمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus