Die von der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) wahrzunehmenden Aufgaben sind nach wie vor weitgehend die einer Beobachtermission. | UN | وما زالت المهام التي تضطلع بها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هي المهام التي توكل إلى بعثات المراقبين. |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 60/278 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 61/250 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 61/250 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 58/307 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 59/307 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 54/ 267- تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Damit sie ihre Verantwortlichkeiten nach der genannten Resolution erfüllen kann, wird die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon derzeit verstärkt. | UN | 52 - وقد تم تعزيز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بما يكفل لها من مباشرة المسؤوليات الموكلة إليها بموجب هذا القرار. |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 55/180- تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 55/180 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 62/265 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 61/250 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 56/214 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 57/325 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 56/214 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Der Sicherheitsrat appelliert an alle beteiligten Parteien, ihre Verpflichtung zur Achtung der Sicherheit der UNIFIL und des sonstigen Personals der Vereinten Nationen streng einzuhalten, namentlich indem sie jedes Vorgehen vermeiden, das das Personal der Vereinten Nationen gefährdet, und indem sie sicherstellen, dass die UNIFIL in ihrem gesamten Einsatzgebiet uneingeschränkte Bewegungsfreiheit besitzt. | UN | ”ويناشد مجلس الأمن جميع الأطراف المعنية أن تفي بدقة بالتزامها باحترام سلامة أفراد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وسائر الأفراد التابعين للأمم المتحدة، بما في ذلك تفادي أي مسار عمل يعرّض أفراد الأمم المتحدة للخطر وكفالة منح القوة حرية كاملة للتنقل في جميع أرجاء منطقة العمليات. |
3. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die in seinem jüngsten Bericht beschriebene Neugliederung der UNIFIL im Einklang mit dem Schreiben des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 18. Mai 2001 im Lichte der Entwicklungen am Boden und im Benehmen mit der Regierung Libanons und den truppenstellenden Ländern durchzuführen; | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ إعادة تشكيل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على النحو الوارد في تقريره ووفقا لرسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 18 أيار/مايو 2001، في ضوء التطورات على أرض الواقع وبالتشاور مع حكومة لبنان والبلدان المساهمة بقوات؛ |
14. sieht der baldigen Erfüllung des Mandats der UNIFIL mit Erwartung entgegen; | UN | 14- يتطلع إلى إنجاز ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في وقت مبكر؛ |
8. verurteilt alle Gewalthandlungen, bekundet seine große Besorgnis über die ernsten Verstöße und die Verletzungen der Rückzugslinie in der Luft, auf See und zu Lande und fordert die Parteien nachdrücklich auf, diesen ein Ende zu setzen und sich streng an ihre Verpflichtung zu halten, die Sicherheit des Personals der UNIFIL und des sonstigen Personals der Vereinten Nationen zu achten; | UN | 8 - يدين جميع أعمال العنف، ويعرب عن القلق الشديد إزاء الخروقات والانتهاكات الجوية والبحرية والبرية الخطيرة لخط الانسحاب، ويحث الطرفين على وضع حد لهذه الانتهاكات والتقيد الدقيق بالتزامهما باحترام سلامة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأفراد الأمم المتحدة الآخرين؛ |
12. sieht der baldigen Erfüllung des Mandats der UNIFIL mit Interesse entgegen; | UN | 12 - يتطلع إلى إنجاز ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في أقرب وقت ممكن؛ |
2. beschließt, das derzeitige Mandat der UNIFIL um weitere sechs Monate bis zum 31. Juli 2001 zu verlängern; | UN | 2 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفتـــرة أخرى قدرها ستة أشهر تنتهي في 31 تموز/يوليه 2001؛ |
1. begrüßt den Bericht des Generalsekretärs über die UNIFIL vom 22. Januar 2001 (S/2001/66) und macht sich die darin enthaltenen Bemerkungen und Empfehlungen zu eigen; | UN | 1 - يرحب بتقريــر الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/66)، ويؤيد ملاحظاته وتوصياته؛ |