Jeden Tag, den er lebt und wächst, wird meine Macht schwächer. | Open Subtitles | فى كل يوم يعيش فيه و ينمو سوف تضعف قوتى |
Durch euch werde ich meinen Rang und meine Macht zurückerlangen. | Open Subtitles | ستكونون وسيلتى لإستعادة مركزى الطبيعى و قوتى |
meine Macht ist so groß wie die der Götter, nicht wahr? | Open Subtitles | قوتى عظيمة كأى الإله. الصدق؟ |
Wenn Ihr es wünscht will ich meine Kräfte dazu nutzen, die bösen Mächte zu vertreiben und solches Unglück verhindern. | Open Subtitles | لو طلبت منى سأستعمل قوتى لتفريق القوى الشريره وتفادى هذه الكارثه |
Nach der heutigen Nacht zweifelt niemand jemals wieder meine Kräfte an. | Open Subtitles | بعد هذه الليله لن يتساءل أحد ثانية عن قوتى |
Sie sahen meine Kraft. Sie werden mich diesmal nicht übergehen. | Open Subtitles | لقد رأوا مدى قوتى انهم لن يستبعدونى هذا العام. |
- Und ich habe gesagt, dass jeden Tag, den der Nazarener lebt, meine Macht schwächer wird. | Open Subtitles | -و أنا قلت لك... ا أن كل يوم يعيشه النصرانى فان قوتى تضعف |
Wie kannst du meine Macht noch unterschätzen? | Open Subtitles | كيف مازلت تقلل من قدر قوتى ؟ |
Das ist meine Macht. | Open Subtitles | هذه هى قوتى |
Ich agiere durch Instinkt, meine Kräfte kommen also aus dem Bauch. | Open Subtitles | انا منساقه بغريزتى قوتى تاتى من قناتى الهضميه |
Soll ich ans Licht bringen, wie ich meine Kräfte tatsächlich eingebüßt habe? | Open Subtitles | أيمكن أن أفشى كيف بالفعل فقدت قوتى ؟ |
- Angel, was wenn meine Kräfte weg sind? | Open Subtitles | آنجيل " ، ماذا لو فقدت قوتى ؟ |
meine Kräfte? | Open Subtitles | قوتى ؟ |
Eine letzte Chance bleibt mir noch. Wird mich meine Kraft verlassen? | Open Subtitles | انا لدى فرصه واحده اذا خذلتنى قوتى |
- Das sollte doch meine Kraft sein. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون هذه قوتى |