"قولى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sag
        
    • Sagen
        
    - Sag etwas Nettes, Danielle. - Von nahem sieht sie älter aus. Open Subtitles قولى شيئا لطيفا لها دانيل أنها تبدو كبيره
    Dann sieh mir in die Augen und Sag mir, du bist nicht meine Mutter. Open Subtitles إذن أنظرى فى عيناى و قولى لى أنك لست أمى
    Sag, dass du das nicht geschrieben hast! Open Subtitles كريستين ، قولى له أنك لم تكتبينها أعرف أنك لم تكتبينها
    Wenn sie aus der Wanne steigt, Sag ihr von meinem Anruf. Open Subtitles عندما تخرج من الحمام، قولى لها ان تتصل بى
    Ich bedaure nur, dass ich ihm nicht Sagen kann, wie stolz ich bin. Open Subtitles ما يحزننى هو عدم تمكنى من قولى له كم أنا فخوره به
    - Sag gute Nacht, Mama. - Gute Nacht. Open Subtitles ـ وقت النوم، قولى مساء الخيرلماما ـ مساء الخير, حبيبتي
    Sag, ohne mich wärst du gestorben. Open Subtitles وانك كنت ستموتين لو لم أعد قولى أنك لا زلتى تحبيننى كما أحبك
    Lüg mich an Sag, du hast auf mich gewartet Sag's ich habe all die jahre auf dich gewartet. Open Subtitles قولى لى أنك كنت تنتظريننى كل تلك السنون لقد ظللت أنتظرك كل تلك السنون وانكِ كنتى ستموتين لو لم أعد
    Sag, ohne mich wärst du gestorben ohne dich wäre ich gestorben. Open Subtitles كنت سأموت لو لم تعد قولى أنكِ لا زلتى تحبيبننى كما أحبك
    Sag dem Typ, er soll die Tür zumachen und anderswo rumschnüffeln. Open Subtitles قولى لهذا الأحمق أن يقفل الباب سنذهب يمكنه أن يذهب الى مكان آخر.
    Geh noch mal raus und wenn du diesmal die Tür eintrittst, Sag was Nettes. Open Subtitles الآن، أُريدُك أن تعودى للخارج لكن فى هذه المرة عندما تطرقين البابَ أَفْتحُية و قولى شىء لطيف
    Sag deiner Mutter, sie soll es mit einer Plastiktüte festbinden. Open Subtitles قولى لوالدتك أن تربط عليه كيساً بلاستيكياً أو شيئاً من هذا القبيل
    Sag, was du Sagen wolltest, bevor ich dich unterbrochen habe. Open Subtitles قولى ما تريدين قوله قبل أن أُقاطعك حسناً , أحتاج ان أذهب الى دوره المياه
    Sag' doch einmal was Nettes als Pflaster auf die Wunde! Open Subtitles قولى شيئاً حسناً ولو لمرةٍ واحدة للتخفيف عنى
    Sag die Zeile, bevor du den Knopf drückst. Open Subtitles انتظرى. قولى الجملة قبل ان تَضْغطُ الزرَّ.
    Bevor ich verschwinde Sag mir bitte, dass Du das nicht getan hast, weil Du einem sterbendem Kerl Gesellschaft leisten willst. Open Subtitles قبل أن أذهب رجاء قولى لى أنك لم تفعلى هذا لمرافقه فتاك الذى يحتضر
    Sag ihm, dass alles Bestens ist, oder der Junge erlebt seinen nächsten Geburtstag nicht. Open Subtitles ,قولى له ان كل شىء بخير او ان الطفل لن يرى .عيد ميلاده القادم
    Sag Fender für mich ab, mein Rücken macht mir wieder Probleme. Ich bin ein paar Tage bettlägerig. Open Subtitles قولى له انى لا استطع الذهاب الى العشاء قولى له ان ظهرى يؤلمنى ويجب على البقاء فى السرير لبضع الايام
    Also Sag mir, wer darf bestimmen, was gut und böse ist? Wer hat die absolute Moral? Open Subtitles إذا أنتِ قولى لى على من تحكمين بالصواب أو الخطأ بالتأكيد
    Er soll mich anrufen. Sagen Sie einfach, er soll heut Abend herkommen. Open Subtitles إذن قولى له ان يهاتفنى او فقط يأتى إلى هنا غدا
    Sagen Sie, ich rufe gleich bei ihr an. - Sowie die Seife runter ist. Open Subtitles قولى لها أننى سأتصل بها . عندما أنتهى من عملية وجهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus