- Sag etwas Nettes, Danielle. - Von nahem sieht sie älter aus. | Open Subtitles | قولى شيئا لطيفا لها دانيل أنها تبدو كبيره |
Dann sieh mir in die Augen und Sag mir, du bist nicht meine Mutter. | Open Subtitles | إذن أنظرى فى عيناى و قولى لى أنك لست أمى |
Sag, dass du das nicht geschrieben hast! | Open Subtitles | كريستين ، قولى له أنك لم تكتبينها أعرف أنك لم تكتبينها |
Wenn sie aus der Wanne steigt, Sag ihr von meinem Anruf. | Open Subtitles | عندما تخرج من الحمام، قولى لها ان تتصل بى |
Ich bedaure nur, dass ich ihm nicht Sagen kann, wie stolz ich bin. | Open Subtitles | ما يحزننى هو عدم تمكنى من قولى له كم أنا فخوره به |
- Sag gute Nacht, Mama. - Gute Nacht. | Open Subtitles | ـ وقت النوم، قولى مساء الخيرلماما ـ مساء الخير, حبيبتي |
Sag, ohne mich wärst du gestorben. | Open Subtitles | وانك كنت ستموتين لو لم أعد قولى أنك لا زلتى تحبيننى كما أحبك |
Lüg mich an Sag, du hast auf mich gewartet Sag's ich habe all die jahre auf dich gewartet. | Open Subtitles | قولى لى أنك كنت تنتظريننى كل تلك السنون لقد ظللت أنتظرك كل تلك السنون وانكِ كنتى ستموتين لو لم أعد |
Sag, ohne mich wärst du gestorben ohne dich wäre ich gestorben. | Open Subtitles | كنت سأموت لو لم تعد قولى أنكِ لا زلتى تحبيبننى كما أحبك |
Sag dem Typ, er soll die Tür zumachen und anderswo rumschnüffeln. | Open Subtitles | قولى لهذا الأحمق أن يقفل الباب سنذهب يمكنه أن يذهب الى مكان آخر. |
Geh noch mal raus und wenn du diesmal die Tür eintrittst, Sag was Nettes. | Open Subtitles | الآن، أُريدُك أن تعودى للخارج لكن فى هذه المرة عندما تطرقين البابَ أَفْتحُية و قولى شىء لطيف |
Sag deiner Mutter, sie soll es mit einer Plastiktüte festbinden. | Open Subtitles | قولى لوالدتك أن تربط عليه كيساً بلاستيكياً أو شيئاً من هذا القبيل |
Sag, was du Sagen wolltest, bevor ich dich unterbrochen habe. | Open Subtitles | قولى ما تريدين قوله قبل أن أُقاطعك حسناً , أحتاج ان أذهب الى دوره المياه |
Sag' doch einmal was Nettes als Pflaster auf die Wunde! | Open Subtitles | قولى شيئاً حسناً ولو لمرةٍ واحدة للتخفيف عنى |
Sag die Zeile, bevor du den Knopf drückst. | Open Subtitles | انتظرى. قولى الجملة قبل ان تَضْغطُ الزرَّ. |
Bevor ich verschwinde Sag mir bitte, dass Du das nicht getan hast, weil Du einem sterbendem Kerl Gesellschaft leisten willst. | Open Subtitles | قبل أن أذهب رجاء قولى لى أنك لم تفعلى هذا لمرافقه فتاك الذى يحتضر |
Sag ihm, dass alles Bestens ist, oder der Junge erlebt seinen nächsten Geburtstag nicht. | Open Subtitles | ,قولى له ان كل شىء بخير او ان الطفل لن يرى .عيد ميلاده القادم |
Sag Fender für mich ab, mein Rücken macht mir wieder Probleme. Ich bin ein paar Tage bettlägerig. | Open Subtitles | قولى له انى لا استطع الذهاب الى العشاء قولى له ان ظهرى يؤلمنى ويجب على البقاء فى السرير لبضع الايام |
Also Sag mir, wer darf bestimmen, was gut und böse ist? Wer hat die absolute Moral? | Open Subtitles | إذا أنتِ قولى لى على من تحكمين بالصواب أو الخطأ بالتأكيد |
Er soll mich anrufen. Sagen Sie einfach, er soll heut Abend herkommen. | Open Subtitles | إذن قولى له ان يهاتفنى او فقط يأتى إلى هنا غدا |
Sagen Sie, ich rufe gleich bei ihr an. - Sowie die Seife runter ist. | Open Subtitles | قولى لها أننى سأتصل بها . عندما أنتهى من عملية وجهى |