Herrlich, welche Macht dieses Papier hat! | Open Subtitles | اوه, اى قوه لتلك القطع الصغيره من الورق , عزيزى البارون |
Keine Macht der Welt kann mich noch umstimmen. | Open Subtitles | لن تستطيع قوه فى السماء او فى الارض ان تثنبنى |
Wenn Sie von einer höheren Macht auserwählt wurden und wenn Sie zum Handeln gezwungen wurden, dann finde ich es merkwürdig, dass Sie so viel Spaß daran haben. | Open Subtitles | لو أنك قد أُخـتِـرت 000 وهذا عن طريق 000 قوه أعلى 000 |
Ich weiß nicht, welche Kraft meinen Weg formt... aber meine Füße sind auf einer Straße, der ich folgen muss. | Open Subtitles | لا أعرف أى قوه ستشكل طريقى لكن قدماى قد تم وضعهما فى طريق يجب علىَ أن أمضى فيه |
Eine geistlose, ziellose Kraft. | Open Subtitles | و شئ واحد فقط فى هذا المنزل قوه طائشة عديمه الإتجاه |
- Tja, wir wissen, dass sie übermenschliche Kräfte haben. | Open Subtitles | حسنا.. نعلم أن لديهم قوه أكبر من القوه البشريه لكننا يمكننا أن نؤذيهم |
Also, was du da in dir drin hast, ist viel mächtiger als das, was deine Mutter hatte. | Open Subtitles | فاللذي بداخلكِ أكثر قوه مما كان بداخل امكِ |
Doch möglicherweise wird Ihre hellseherische Macht ja überschätzt? | Open Subtitles | علشان كذا انتي لحمه و عدك قوه نفسيه متعديه الازم شوي |
Ich kenne römische Arroganz besser als römische Macht. | Open Subtitles | رأيت تكبّر روماني كبير مقابل قوه رومانيه ضئيله لحد م |
Macht und Ansehen lassen sich auch durch andere Mittel erreichen. | Open Subtitles | ماذا لو فخامتك استطاع ان يكسب اكثر قوه وسمعه بوسائل أُخرى؟ |
Diese Nacht, fand Viper Mut, eine bei weitem stärkere Macht als Gift. | Open Subtitles | فى هذه الليله, فيبر وجدت الشجاعه قوه اكثر فعاليه من السم السعاف |
Eine Waffe, mit meiner Hilfe geschmiedet, besitzt große Macht. | Open Subtitles | السلاح الذي يصقل بمساعدتي سوف يكون له قوه عظيمة أعرف |
Er kommt mit Macht aus dem Nichts, bevor ich sein Lager ausfindig mache. | Open Subtitles | ظهر فجأه في قوه شديده و إنطلق قبل أن أستميل أحد العاملين معه |
Die, die wirklich glauben, sie hätten irgendeine Macht, und die anderen, die denken, wir kämen nicht dahinter. | Open Subtitles | الذين يتوهمون أن لديهم بالفعل قوه ما و الآخرين الذين يتوهمون أننا لن نكشف خداعهم |
Mit der Macht, die Natur aus dem Gleichgewicht zu bringen. | Open Subtitles | ولديه قوه تمكنه من الاخلال بتوازن الطبيعه |
Gib mir etwas zu essen, damit ich Kraft habe, wenn die Wölfe kommen. | Open Subtitles | اعطنى طعام حتى تكون لدى قوه عندما تأتى الذئاب |
Avlynn, dann werdet Ihr eine Kraft haben, die Ihr nie zuvor kanntet! | Open Subtitles | حسنا ,افيلين ستجيدن قوه لت تعهدى لها من قبل |
Ja, aber zugleich ist er auch eine schöpferische Kraft, da er zur Entstehung neuen Lebens führen kann, indem zwei Individualitäten zerstört werden. | Open Subtitles | نعم ، و فى نفس الوقت هي قوه خلاقه وناتجه من دمار الشخصيتين |
Krieg ist Chaos, brutale Kraft versammelt sich gegen eine andere, bis eine Seite gänzlich zerstört ist. | Open Subtitles | الحرب عباره فوضى قوه غاشمه ضد قوة غاشمه حتى يتم تدمير أحدى الطرفان |
Sie sagen also, es kann keinerlei übersinnliche Kräfte geben? | Open Subtitles | إذاً أتقولين أن وجود أي قوه غيبيه هو مستحيل؟ |
Er wird dich in allem unterrichten, was du lernen musst, um noch mächtiger zu werden. | Open Subtitles | سوف يعلمك كل شئ تحتاجه لان تتعلم ان تصبح اكثر قوه |
Drittens: Sie überfallen den Konvoi auf lhre unnachahmliche Art. | Open Subtitles | ثالثأ تهاجم قوه الحراسة بأسلوبك الذى لا يضاهى تشارلز |
Ich verfluchte mich selbst. Wäre ich doch nur etwas größer und stärker. | Open Subtitles | لعنت نفسى.اذا فقط كنت اكبر حجما او اكثر قوه |
"Manpower" war zu sexistisch. | Open Subtitles | يذكر نحن نقول موظفون وليس قوه رجال , بسبب آن القوه الذكريه جنسيه نوعاً ما |