"قيام جميع الدول" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass alle
        
    • von allen
        
    Der Rat betont, dass der Situation in Somalia und dem Ziel der langfristigen regionalen Stabilität am wirkungsvollsten dadurch entsprochen werden kann, dass alle Staaten in der Region eine positive Rolle übernehmen, so auch im Prozess des Wiederaufbaus der nationalen Institutionen in Somalia. UN ويؤكد المجلس على أن أكثر الطرق فعالية في معالجة الحالة في الصومال وتحقيق هدف الاستقرار الإقليمي الطويل الأجل هو قيام جميع الدول في المنطقة بأداء دور إيجابي، بما في ذلك في عملية إعادة بناء المؤسسات الوطنية في الصومال.
    9. erklärt erneut, dass alle Vertragsstaaten die allgemein anerkannten Menschenrechte von Migranten, insbesondere von Frauen und Kindern, unabhängig von ihrem rechtlichen Status voll schützen und sie human behandeln müssen, insbesondere im Hinblick auf die Gewährung von Hilfe und Schutz; UN 9 - تكرر تأكيد الحاجة إلى قيام جميع الدول الأطراف بالحماية التامة لحقوق الإنسان المعترف بها عالميا للمهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال، بصرف النظر عن وضعهم القانوني، ومعاملتهم معاملة إنسانية، وبخاصة فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية؛
    7. erklärt erneut, dass alle Vertragsstaaten die allgemein anerkannten Menschenrechte von Migranten, insbesondere von Frauen und Kindern, unabhängig von ihrem rechtlichen Status voll schützen und sie human behandeln müssen, insbesondere im Hinblick auf die Gewährung von Hilfe und Schutz; UN 7 - تكرر تأكيد الحاجة إلى قيام جميع الدول الأطراف بالحماية التامة لحقوق الإنسان المعترف بها عالميا للمهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال، بصرف النظر عن وضعهم القانوني، ومعاملتهم معاملة إنسانية، وبخاصة فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية؛
    f) von allen Kernwaffenstaaten zu unternehmende Schritte, die zur nuklearen Abrüstung in einer die internationale Stabilität fördernden Weise führen und die auf dem Grundsatz der unverminderten Sicherheit für alle beruhen: UN (و) قيام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ إجراءات تقود إلى نزع السلاح النووي بطريقة تعزز الاستقرار الدولي، وتقوم على مبدأ عدم انتقاص الأمن للجميع، وتتمثل هذه الخطوات فيما يلي:
    g) von allen Kernwaffenstaaten zu unternehmende Schritte, die zur nuklearen Abrüstung in einer die internationale Stabilität fördernden Weise führen und die auf dem Grundsatz der unverminderten Sicherheit für alle beruhen: UN (ز) قيام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ خطوات تقود إلى نزع السلاح النووي بطريقة تعزز الاستقرار الدولي، وتقوم على مبدأ الأمن التام للجميع، وتتمثل هذه الخطوات فيما يلي:
    g) von allen Kernwaffenstaaten zu unternehmende Schritte, die zur nuklearen Abrüstung in einer die internationale Stabilität fördernden Weise führen und die auf dem Grundsatz der unverminderten Sicherheit für alle beruhen: UN (ز) قيام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ خطوات تفضي إلى نزع السلاح النووي بطريقة تعزز الاستقرار الدولي، وتقوم على مبدأ الأمن التام للجميع، وتتمثل هذه الخطوات فيما يلي:
    5. erklärt erneut, dass alle Vertragsstaaten die allgemein anerkannten Menschenrechte von Migranten, insbesondere von Frauen und Kindern, unabhängig von ihrem rechtlichen Status voll schützen und sie human behandeln müssen, insbesondere im Hinblick auf die Gewährung von Hilfe und Schutz; UN 5 - تكرر الحاجة إلى قيام جميع الدول الأطراف بالحماية التامة لحقوق الإنسان المعترف بها عالميا للمهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال، بغض النظر عن مركزهم القانوني، وإلى توفير المعاملة الإنسانية لهم، وبخاصة فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية؛
    Der Sicherheitsrat betont, dass alle Mitgliedstaaten die mit seiner Resolution 1267 (1999) verhängten Maßnahmen sofort und wirksam durchzuführen haben, und er erinnert die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtungen aus dieser Resolution, namentlich ihre Verpflichtung, bei der Ausfindigmachung von Vermögenswerten und Flugzeugen der Taliban behilflich zu sein. UN “ويشدد المجلس على ضرورة قيام جميع الدول الأعضاء بالتنفيذ الفوري والفعال للتدابير المفروضة بموجب قراره 1267 (1999)، ويُذكِّر الدول الأعضاء بالتزاماتها بموجب هذا القرار، بما في ذلك المساعدة في تحديد الأصول والطائرات التي في حوزة الطالبان.
    in Bekräftigung seiner Resolution 1540 (2004) und der Notwendigkeit, dass alle Staaten die darin enthaltenen Maȣnahmen vollständig durchführen, und mit der Aufforderung an alle Mitgliedstaaten und internationalen und regionalen Organisationen, mit dem nach dieser Resolution eingesetzten Ausschuss aktiv zusammenzuarbeiten, namentlich im Zuge der in Resolution 1810 (2008) geforderten umfassenden Überprüfung, UN وإذ يؤكد من جديد قراره 1540 (2004)، وضرورة قيام جميع الدول بتنفيذ التدابير الواردة فيه تنفيذا تاما، وإذ يدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية كافة إلى التعاون النشط مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار المذكور، بما في ذلك في سياق الاستعراض الشامل المنصوص عليه في القرار 1810 (2008)،
    c) betont, wie wichtig es ist, dass alle Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass die IAEO weiterhin alle erforderlichen Ressourcen und die notwendige Autorität hat, um die deklarierte Nutzung von Kernmaterial und Kernanlagen und die Abwesenheit nichtdeklarierter Tätigkeiten zu überprüfen, und wie wichtig es ist, dass die IAEO dem Rat gegebenenfalls entsprechend Bericht erstattet; UN (ج) يشدد على أهمية قيام جميع الدول الأعضاء بضمان أن يتوافر للوكالة الدولية للطاقة الذرية كل ما يلزمها من موارد وسلطات للتحقق من الاستخدام المعلن للمواد والمرافق النووية، ومن عدم وجود أنشطة غير معلنة، وأن تقدم الوكالة تقارير إلى المجلس تبعا لذلك، حسب الاقتضاء؛
    5. erklärt erneut, dass alle Staaten die allgemein anerkannten Menschenrechte von Migranten, insbesondere Frauen und Kindern, unabhängig von ihrem rechtlichen Status voll schützen und sie human behandeln müssen, insbesondere im Hinblick auf die Gewährung von Hilfe und Schutz, namentlich im Rahmen des Wiener Übereinkommens über konsularische Beziehungen im Zusammenhang mit dem Recht auf konsularische Hilfe aus dem Herkunftsland; UN 5 - تكرر الحاجة إلى قيام جميع الدول بحماية حقوق الإنسان المعترف بها عالميا للمهاجرين، لا سيما النساء والأطفال، حماية كاملة، بغض النظر عن مركزهم القانوني وإلى توفير المعاملة الإنسانية خاصة فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية، بما في ذلك ما تنص عليه اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية() فيما يتعلق بحق تلقي المساعدة القنصلية من بلد المنشأ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus