"قيمه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wert
        
    • wertvoll
        
    • Werte
        
    • wertvolle
        
    • seine Moral
        
    Weibliche Intuition ist mehr Wert als jedes Labor. Open Subtitles حدس المرأه ذو قيمه أكبر من كل هذه المختبرات
    Jetzt haben Sie versehentlich etwas von Wert gesagt. Open Subtitles أنت الآن بطريقه عرضيه قد قلت شيئا ذو قيمه
    Er muss ständig sich selbst und den anderen beweisen, dass er etwas Wert ist. Open Subtitles يحتاج بإستمرار أن يثبت لنفسه وللأخرين . إنه له قيمه
    Es wirkt wie eine leere Seite, ist aber wertvoll für ihn. Open Subtitles بالرغم من أنه تبدو صفحه فارغه,ولكن لديها قيمه كبيره لديه
    Dass Sie den Goa'uld-Symbioten abstoßen, könnte wertvoll für uns sein. Open Subtitles حقيقة رفض جسمك للجواؤلد يمكن ان تكون ذات قيمه لنا
    Sie werden nie mehr hungrig sein. Sie werden die wahren Werte besitzen, den Wert der Liebe. Open Subtitles سوف يحصلوا علي القيمه الحقيقيه قيمه الحب 000 أن تحب وتشارك وتريح
    Genau richtig für einen alten Spion, derdie alten Werte beklagen möchte. Open Subtitles مثالية لجاسوس عجوز فقد إيمانه بكل قيمه السابقة
    In einem Notfall spart man sich damit wertvolle Sekunden. Open Subtitles انظرى فى حالات الطؤارى يمكنك توفير ثوانى قيمه من وقتك
    Noch eine Begegnung mit dem Kind, um in seinem Innern zu sehen, wie seine Moral verdreht wurde. Open Subtitles محاولة أخرى مع الطفل لقراءة عقله مجدداً ، من الأفضل كي أرى كيف قيمه ستتغير
    - Dein Wort ist nichts Wert. - Dann will ich eben kein Geld. Open Subtitles كلامك لا قيمه له معنى ذلك أنتى لن تدفعى لى
    Kommt darauf an, ob Ihnen Zuwachs oder Wert wichtiger ist. Open Subtitles طيب, هي تعتمد الى تبي تروح للنمو او قيمه
    Solche Informationen könnten von ganz besonderem Wert sein. Open Subtitles معلومات مثل هذه تبدو كأنها تملك قيمه جوهريه مؤكده
    Wenn Sie sich nicht Ihrer Ausbildung, dem Üben und dem Meistern von Techniken widmen, werden Sie für andere nur wenig oder gar nichts Wert sein Open Subtitles و التزامك بالدراسه و تعلم التقنيات ستكون بلا قيمه لدى الجميع و لدى نفسك
    Denn ohne Wissen ist das Leben nichts Wert. Open Subtitles لأنه بدون التعليم فإن الحياة تصبح بلا قيمه
    Wenn du mehr Fälle akzeptieren würdest, würdest du verdienen, was du Wert bist. Open Subtitles لو قبلتي قضايا اكثر ربما تحصُلي على مبالغ قيمه
    Ja, aber der einzige andere Geheimagent, der Khasinau nahe war, ist tot, was mich recht wertvoll macht. Open Subtitles نعم,ولكن العميل الآخر القريب من كازانو مات مما يجعلنى ذو قيمه كبيره
    Ich denke, dass in meiner bescheidenen Funktion, ich Euch nach meinem besten Können beraten habe, und das mein Rat sich als sehr wertvoll für Euch erwiesen hat. Open Subtitles واعتقد أن من واجبي أن انصحك قدر استطاعتى، ونصيحتي كانت ذات قيمه لك
    Dabei werden wahre Werte gegen falsche Werte vertauscht. Open Subtitles و قيمه الحقيقية يتم استبدالها بقيم زائفة.
    Es ist schwer zu begreifen, aber er hat seine eigenen Werte... Open Subtitles من الصعب فهم هذا لكن لديه قيمه الخاصة به
    Also,... wir haben einen Attentäter, der wertvolle Ziele mag,... der frei herumläuft, in einer Stadt voller wertvoller Ziele. Open Subtitles اذاً, لدينا قاتل مأجور يحب الاهداف عاليه القيمه, في مدينه مليئه بأهداف قيمه
    Sie nutzten ihre Kräfte, um ihn zu verwandeln, seine Moral zu verdrehen. Open Subtitles لقد استخدموا قواهم ليحوّلوه ليعكسوا قيمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus