Ich fühle mich wie einer dieser Hunde, die keiner wollte. | Open Subtitles | أشعر كأحد الكلاب المتروكة التي لا يرغب أحد به, أتذكر؟ |
Weil Du wie einer jener Typen handelst und jene Typen lahm sind. | Open Subtitles | لانك تبدوا كأحد هولاء الرجال .. وهؤلاء الرجال ضعفاء |
Ja, ich habe beschlossen, dass du wie einer von diesen italienischen Typen aussiehst. | Open Subtitles | لقد قررت أنت تبدو فحسب كأحد أولئك الرجال الإيطاليين |
Auf dich sind 7 Millionen Dollar ausgesetzt, und du sitzt hier rum wie ein Tourist. | Open Subtitles | يعرضون مكافأة سبعة ملايين دولار لمن يرشد عنك و أنت تجلس هنا كأحد السائحين |
Siehst aus wie ein Athlet. | Open Subtitles | تبدو كأحد هؤلاء الرياضيين بطبيعتهم إن كنت رأيت أحداً من قبل من. |
Behandeln Sie's wie einen Ihrer Patienten. | Open Subtitles | عامله فقط كأحد مرضاك ستُبلي بلاءً حسناً |
als einer von vielen Stadt- und Mischbevölkerungen ist er sehr symbolisch für eine gemischte Herkunft, eine gemischte Pigmentierung. | TED | هو، كأحد العديد من الريفيين والسكان المختلطين، يمثل رمز كبير للنسبة المختلطة، لألوان البشرة المختلطة. |
Der Chef der Geheimorganisation, Michail Korischeli selbst hat Ihren Namen als eines der aktivsten Mitglieder genannt. | Open Subtitles | ، زعيم التنظيم السرى ، ميخائيل كوريشيلى" نفسه" ذكر اسمك كأحد . الأعضاء النشيطين |
Das ist zum Schießen. Du klingst genau wie einer von diesen Kerlen. | Open Subtitles | هذا مضحك ، تبدو كأحد هؤلاء الشبان |
Manchmal klingt dein Gott sehr wie einer von unseren. | Open Subtitles | أحياناً إلهك يبدو كأحد آلهتنا. |
Naja, der Verkäufer meinte, es wäre der Stil und er sah aus wie einer von Mumford and Son, also dachte ich, er kennt sich aus. | Open Subtitles | إنها ضيقة حسناً , البائع قال إنها الموضة وإنه يبدو كأحد أفراد فرقة "ممفرد اند سونز" فرقةموسيقيةفلوكروك منبريطانيا |
Wenn man wie ich lange als sein Bewährungshelfer gearbeitet hat, muss man sagen, er wirkte auf mich immer wie einer dieser Horrorfilm-Freaks. | Open Subtitles | أن تكون الضابط القائم عليه كما كنتُ أنا طوال الفترة التي كنتُ فيها كذلك كان يبدو لي دائمًا كأحد أولئك الاشخاص المخربين في الافلام |
Sie ist wie einer dieser Hurrikane Katrina-Hunde, die nicht mehr gestreichelt werden wollen. | Open Subtitles | "أنتم كأحد كلاب إنقاذ إعصار "كاترينا التي لا تسمح لأحد بملاعبتها |
wie einer dieser selbsthassenden Zombies? | Open Subtitles | كأحد من اولئك الزومبي الكارهين لذاتهم |
Die Marineministerin will, dass wir ihn wie ein Teammitglied behandeln. | Open Subtitles | سكرتيره البحريه تريدنا أن نعامله كأحد أعضاء الفريق |
Ganz wie der Vater, ausgelassen wie ein Schuljunge! | Open Subtitles | كأبيك تماما سعيد كأحد المراهقين |
Er sah aus wie ein Revolverheld. | Open Subtitles | إنه كأحد المغنيين صاحبي المسدسات |
Da steckt mehr dahinter, er behandelte ihn wie einen Schulfreund. | Open Subtitles | أنه أكثر من ذلك لقد كان يعامله كأحد زملائه بالمدرسة ...... |
Er behandelte mich immer wie einen seiner Trabanten. | Open Subtitles | عاملَني دائماً كأحد خدمه |
In der Geschichte dieses Sports gelten Sie als einer der besten Angriffsboxer. | Open Subtitles | ...كأحد أعظم الملاكمين الهجوميون في تاريخ رياضة الملاكمة كمهاجم مثل : |
Jetzt haben wir sie endlich besiegt, indem wir ihr die Wahl gaben, die sie uns nie ließ, als eines der Monster zu leben, die sie erschaffen hat, | Open Subtitles | "الآن هزمناها أخيرًا، إذ وهبناها الخيار الذي ما خطر ببالها أن تهبنا إيّاه" "أن تحيا كأحد الوحوش التي أبدعتها" |