"كافة أنحاء العالم" - Traduction Arabe en Allemand

    • anfälligen Gesellschaften weltweit
        
    • ganzen Welt
        
    • überall auf der Welt
        
    Impfzentren auf der ganzen Welt verzeichnen Erfolge in der Heilung und Immunisierung ihrer Bevölkerungen. Open Subtitles مراكز التلقيح في كافة ...أنحاء العالم تختبر النجاح في معالجة وتحصين سكانها ...
    Männliche Monogamie ist schwer greifbar und wird dennoch verklärt, auf der ganzen Welt. Open Subtitles زواج الذكور من أمرآة واحدة مازال محير جزءاً كبيراً منه ممارسة لمجموعة من الأساطير في كافة أنحاء العالم
    Das bedeutet, die E-Mails wurden aus der ganzen Welt versendet. Open Subtitles أرسلت رسائل البريد الإلكترونية . إلى كافة أنحاء العالم
    Werner führt sie in dieses Archiv in der Regierung, wo viele Fotos sind und Dokumente von hungernden Menschen überall auf der Welt. Open Subtitles قام فيرنر بأخذها الى الأرشيف الحكومي الممتلئ بالوثائق و الصور التي توثق المجاعات في كافة أنحاء العالم
    Nach sechs langen Jahren des Mordens... werden überall auf der Welt Opfer betrauert. Open Subtitles "بعد ست سنوات طويلة من الجريمة" "ينتحب الضحايا في كافة أنحاء العالم"
    Unzählige Menschen aus der ganzen Welt erfuhren Heilung von schweren Gebrechen und haben begonnen, gesunde produktive Leben zu führen. Open Subtitles عدد لا يحصى من الناس من كافة أنحاء العالم تم معالجتهم من اصابات عديدة.. واستمروا أحياء في حياة منتجة وصحية
    Ich jage Mistkerle auf der ganzen Welt, die Millionen Dollar verdienen. Open Subtitles أنا أطارد الأشخاص القذرين .في كافة أنحاء العالم .وأكسب ملايين الدولارات
    Er ergriff die Chance, die Welt in Angst und Schrecken zu versetzen, und auf die Gefahren aufmerksam zu machen, wenn das selbe Saatgut auf der ganzen Welt eingepflanzt wird. Open Subtitles لقد إستولى على فرصته لترويع العالم وتم إلقاء الضوء عليه وسط المخاطر زرع نفس البذور في الحقول في كافة أنحاء العالم
    Die Kursbindung hat auch dazu beigetragen, den Euro zu einer bedeutsamen Reservenwährung zu machen, die mit dem Dollar rivalisiert. Das führt dazu, dass Investitionen aus der ganzen Welt nach Europa fließen. News-Commentary كما ساعد ربط الصين لعملتها بالدولار الأميركي في تحول اليورو إلى عملية احتياطية مهمة، تنافس الدولار. ونتيجة لهذا تتدفق الاستثمارات الآن على أوروبا من كافة أنحاء العالم.
    Premierminister Ariel Sharons Bekanntgabe, dass er den Abbau jüdischer Siedlungen im Gazastreifen sowie in Teilen des Westjordanlands plane, hat die Menschen in Israel und auf der ganzen Welt überrascht und schockiert. Viele haben Sharons Plan herabsetzend als Trick bezeichnet. News-Commentary جاء إعلان رئيس الوزراء آرييل شارون عن اعتزامه تفكيك المستوطنات اليهودية في قطاع غزة وبعض المستوطنات في الضفة الغربية بمثابة الصدمة وفاجأ الناس على حين غرة سواء في إسرائيل أو في كافة أنحاء العالم. واتهم الكثيرون خطة شارون بأنها خدعة. لكن هذه الدهشة كانت في غير محلها منذ البداية.
    Viele Menschen im ganzen Land und überall auf der Welt, haben das Kino viel zu lange als eine rein populäre Unterhaltung gesehen, und nicht als eine ernsthafte Kunst. Open Subtitles الكثيرون من أهل هذه البلاد ومن كافة أنحاء العالم... اعتبروا السينما فن ترفيهي شعبي منذ وقت طويل عن فن جديّ
    Ich war überall auf der Welt. Genauso wie du. Open Subtitles لقد جُبت كافة أنحاء العالم وأنتِ كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus