Es täte mir weh zu sehen, wie alles wofür wir seit 1000 Generationen gekämpft haben womit Gott uns gesegnet hat verraten wird von jemandem, der nicht das, woran wir glauben über alles gestellt hat. | Open Subtitles | انا اكره ان ارى كل شئ وقفنا من اجله كل ما كافحنا من اجله لألف جيل كل ما انعم الله به علينا |
Es täte mir weh zu sehen, wie alles wofür wir seit 1000 Generationen gekämpft haben womit Gott uns gesegnet hat | Open Subtitles | انا اكره ان ارى كل شئ وقفنا من اجله كل ما كافحنا من اجله لألف جيل كل ما انعم الله به علينا |
Ihr seid nicht die Englänger, für die wir gekämpft haben. | Open Subtitles | . أنت لست من إنجلترا التى كافحنا من أجلها |
Ich werde Dich nun nicht mehr "Aragorn" nennen denn Dein Name muss in Vergessenheit geraten, damit der Feind nicht weiss, dass Du lebst und alles, wofür wir gekämpft haben, verloren wäre. | Open Subtitles | إسمك يجب أن ينسى حتي لا يعلم العدو أنك حيّ ونخسر كلّ ما كافحنا من أجله |
Nach allem, was wir durch haben? Wir haben so hart gekämpft. Was, wenn sie es uns wegnehmen? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به، لقد كافحنا كثيراً لكل هذا، ماذا إن قررا سلبنا إياه ؟ |
Aber in den letzten zwei Wochen haben wir zusammen für das Überleben dieser Stadt gekämpft. | Open Subtitles | لكننا كافحنا معاً خلال الأسبوعين المُنصرمين من أجل نجاة هذه البلدة. |
Gemeinsam haben wir gekämpft und gemeinsam werden wir auferstehen. | Open Subtitles | معًا كافحنا ،لقد ننهض وسوف جنب، إلى وجنبا |
Das, wofür wir gekämpft haben, ist größer als der König, der Rang oder die Belohnung! | Open Subtitles | ! من اجل ماذا كافحنا من اجل كلمه شكر ام رتبه ام جائزه |
Wir haben gekämpft... damit wir unseren eigenen Weg wählen dürfen. | Open Subtitles | لقد كافحنا من أجل رسم طريقنا الخاص |
Aber wir haben gemeinsam gekämpft und wir werden gemeinsam auferstehen. | Open Subtitles | ولكن معاً، لقد كافحنا ومعاً سننهض |
Wir haben gekämpft, das ist Vergangenheit. | Open Subtitles | لقد كافحنا ذلك. |
Aber wir alle haben dafür gekämpft. | Open Subtitles | لكننا جميعاً كافحنا من أجله |