"كافّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • all
        
    Eine magische Welle dieser Größe wird in all unseren Friedhöfen Stoßwellen aussenden. Open Subtitles جيشان سحريّ بهذه الضخامة سيبعث موجات مُزلزلة في كافّة أرجاء مقابرنا.
    Die Presse wird nicht locker lassen. Die wollen all die blutigen Details. Open Subtitles لن تهدأ الصحافة، يريدون كافّة التفاصيل الدامية
    Tut mir leid. Mein Sohn scheint all seine Manieren vergessen haben. Open Subtitles آسفة، يبدو أنّ ابني نسى كافّة آداب الضيافة.
    all deine Dummheiten waren nur ein Schrei nach Aufmerksamkeit. Open Subtitles كافّة أفعالك الإزعاجية ما كانت إلّا محاولات لجذب الانتباه.
    Sie wurden alle dazu beeinflusst, all eure Wünsche zu erfüllen. Open Subtitles فلقد أُذهنوا جميعًا لتنفيذ كافّة رغباتكما.
    Und die Vorhersagen dieser verdammten Wahrsagerin treten ein, trotz all unserer Bemühungen. Open Subtitles تنبؤات قارئة الغيب اللّعينة لا تنفك تتجلّى برغم كافّة جهودنا.
    Ich hasse es hier. Dieser Ort hat all unser Schmerz und Leid verursacht. Open Subtitles أكره هذا المكان، ففيه وُلدت كافّة آلامنا وأحزاننا.
    Ich werde nicht über all die Dinge nachdenken, bei denen wir keine Möglichkeit hatten, sie gemeinsam zu tun. Open Subtitles لن أفكّر في كافّة الأشياء التي لم تتسنَّ لنا فرصة لفعلها معًا.
    Ich werde an all die Dinge denken, die wir... die wir gemeinsam getan haben. Open Subtitles سأفكّر في كافّة الشياء التي فعلناها معًا.
    all meine Erinnerungen werden in diese verrückten Albträume verdreht. Open Subtitles كافّة ذكرياتي حُرّفت لهذه الكوابيس المرعبة.
    Ich hab all meinen Freunden erzählt, "ich kenne diese Frau!". Open Subtitles قلتُ لأصدقائي كافّة: "أعرف تلك المرأة"، مرحباً
    Man taucht mal in die Bucht ein und löst all seine Probleme. Open Subtitles أن يغطس المرء في الخليج فتحلّ مشاكله كافّة...
    Wieso ist eine Waffe die Antwort auf all meine Gebete? Open Subtitles أنى لسلاح يحمل تلبية كافّة دعواتي؟
    all deine Geheimnisse und Schwachstellen werden mit ihr sterben. Open Subtitles ولتمُت معها كافّة أسرارك ونقاط ضعفك.
    Jacobs letzter Ausweg, für den Fall, dass ich, Gott bewahre ... doch all seine geliebten Kandidaten umbringen würde. Open Subtitles آخر حلول (جيكوب) في حال تمكّنتُ من قتل كافّة مرشّحيه المحبوبين لا سمح الله
    all unsere Ersparnisse... die sind weg, Sayid. Alle. Open Subtitles لقد تبدّدت كافّة مدّخرات عمرنا يا (سعيد)، كلّها، يحتمل أن نفقد منزلنا
    - STEFAN: Ja. Sie kanalisiert all ihre Gefühle in große Wut. Open Subtitles -أجل، فهي تصبّ كافّة مشاعرها على الغضب
    Weil du hier... all deine Geheimnisse aufbewahrst. Open Subtitles لأنه هنا تبقي كافّة أسرارك
    Alex, vielen Dank für all Ihre harte Arbeit. Open Subtitles (ألِكس)، جزيل الشكر لك على كافّة عملك الكادح.
    Er war der Anführer der Strix, vertraut mit all unseren Geheimnissen, und dann, Klaus, haben wir ihn hintergangen. Open Subtitles كان قائد (ستريكس) وأمين كافّة أسرارنا، ثم خناه يا (كلاوس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus