Das Tolle daran ist: Ich gehe als Held aus der Sache hervor. | Open Subtitles | الجيد فى هذا الموضوع انى سأخرج من هذا كالبطل فهمت ؟ |
Du wolltest ein Held sein. | Open Subtitles | انظروا إلى ما فعلوه بنا تصرفت كالبطل وهذا ما فعلوه بنا |
In der einen Minute bist du ein Held und in der nächsten kriegst du nichtmal einen verdammten Trink. | Open Subtitles | في دقيقه كنت كالبطل الدقيقه التاليه لا تستطيع حتى الشراب |
Er will über mich schreiben, einen Helden aus mir machen. | Open Subtitles | يريد أن يكتب قصة عني، يجعلني فيها كالبطل |
Doch nicht etwa für einen Helden, der mit seiner Familie herkam, um ein friedliches Leben zu leben? | Open Subtitles | لا تقل لي أنك تتظاهر كالبطل الذي اراد حياة هادئة فقط؟ |
Dalton Hunt hat gekämpft und gewonnen wie ein Champion. | Open Subtitles | قاتل (دالتون هانت) وفاز كالبطل |
Isst wie ein Champion. | Open Subtitles | تأكل كالبطل |
Sicher, sieht aus, als wärst du auch ohne mich gut klargekommen... tauchst hier als der große, siegreiche Held auf... mit deinem Rolls und in 500$ | Open Subtitles | نعم, ويبدو وأنك كنت على ما يرام بدوني تعود للمنزل كالبطل المغوار وفي جعبتيك |
Der Eric Cartman, der die Regeln bricht... und damit davon kommt, genau wie sein Held? | Open Subtitles | إريك كارتمان الذي نعرفه يكسر القواعد وينجو بفعلته، تماما كالبطل |
Ohne es zu bereuen. Jedes Mal, wenn ich denke, dir würden die Möglichkeiten ausgehen, ein Held zu sein, zeigst du mir eine weitere. | Open Subtitles | بكل مرة أظنك قد فرغت من حيلك لتظهر كالبطل |
Wir arbeiten zusammen, das ist alles. Du verhältst dich ritterlich, weil eben auch in dir ein Held steckt. | Open Subtitles | ,أنت نبيل الأن "أنت كالبطل,لديك "كيرومبشن |
Die zwei erzählen viel von Ihnen. Sie sind ein Held für sie. | Open Subtitles | إنهما أخبراني كثيرا عنك أنت كالبطل لهم |
Dieser Junge, C19, gilt sicher... als eine Art Held. | Open Subtitles | إذا هذا الصبى ت19 نوعا ما كالبطل. |
Denken Sie dran, spielen Sie nicht den Helden. | Open Subtitles | تذكر، لا تتصرف كالبطل. ضعها أرضًا. |
-Ich gehe wie ein Champion. | Open Subtitles | -أسير كالبطل . |