"كالصقر" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie ein Falke
        
    • mit Argusaugen
        
    • wie ein Adler
        
    Schlanke Silhouette, Augen zugekniffen, doch scharf wie ein Falke. Open Subtitles لاحظي الصورة الظلية المائلة العيون مغلقه بسبب الشمس إنهما حادّتان البصر كالصقر
    Ein Mongole ohne Pferd ist wie ein Falke ohne Flügel! Open Subtitles المغولي من دون حصان كالصقر من دون جناحين!
    Mein Herz steigt auf wie ein Falke. Open Subtitles أن قلبي يحلق عالياً كالصقر
    Ich habe das Zelt mit Argusaugen bewacht. Open Subtitles كنت أراقب تلك الخيمة كالصقر
    - Das würde ich liebend gerne, Tyler, aber die beobachten mich mit Argusaugen hier. Open Subtitles سأحب ذلك, يا (تايلر), لكنهم يراقبونني كالصقر هنا
    Und ich schau und ich warte wie ein Adler oder wie ein -- nee doch, wie ein Adler. TED وأنا اراقب وأنتظر كالصقر أو مثل -- نعم، كالصقر.
    Ich werde Sie beobachten, Sie beide, wie ein Adler. Open Subtitles سأراقابك، سأراقب كلاكما كالصقر
    Mein Herz steigt auf wie ein Falke. Open Subtitles قلبي يحلق كالصقر
    Er kann wie ein Falke sehen. Open Subtitles ويمكنه الرؤية كالصقر.
    Scharfsichtig wie ein Falke. Open Subtitles حاد الإدراك كالصقر
    Und mich dann, wie ein Falke, beobachtet. Open Subtitles وعندها تشاهدني كالصقر.
    Deine Mom hat mit Argusaugen zugesehen. Open Subtitles أمك أعتادت أن تراقبك كالصقر
    Lynn beobachtet jeden hier mit Argusaugen. Open Subtitles لين) يراقب الجميع كالصقر)
    Die Adoptionsdame bewacht sie wie ein Adler. Open Subtitles موظفة التبني تراقبها كالصقر.
    Mein Henry hat Augen wie ein Adler. Open Subtitles حسنٌ، عينا حبيبي (هنري) كالصقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus