Der Kerl ist ein Pfadfinder. Eine weiße Weste während seiner ganzen Karriere. | Open Subtitles | الرجل، كفتيان الكشافة، سجل نظيف خلال مسيرته عمله، كاملةً |
Dieses schöne Bild hier ist ein 40 GB großes Bild des ganzen Proteoms. | TED | هذه الصورة -على الرغم من جمالها- هي صورة حجمها 40 جيجابايت للبروتيوميات كاملةً |
Ich möchte nicht die volle Verantwo... | Open Subtitles | أنا لا أريد تمحل المسؤولية الكاملة. بكل الوسائل، يتفادى مسؤوليةً كاملةً. |
viel Physiotherapie... aber sie sollten volle Mobilität erhalten. | Open Subtitles | الكثير من العلاج الفيزيائي... ولكن ينبغي أن تستعيد القدرة الحركية كاملةً. |
Bitsey, unser ganzes Leben versuchen wir, den Tod aufzuhalten. | Open Subtitles | بيتسي، نمضي حياتنا كاملةً محاولين إيقاف الموت |
Die Entscheidungen, die du jetzt triffst, können sich auf dein ganzes Leben auswirken. | Open Subtitles | القرارات التي ستقومين بها الآن والإختيارات التي ستختارينها يمكنها أن تؤثّر على حياتك كاملةً هل تفهمين ما أقوله؟ |
An die Nacht kann ich mich besser erinnern als an ganze Jahre. | Open Subtitles | أنا أذكر تلك الليلة أكثر مما أذكر سنواتٍ كاملةً من حياتي |
Wir kamen an einem... ganzen Dorf voller Ziesel... vorbei. | Open Subtitles | لقد عبرنا قرية السنجاب كاملةً. |
Ich hab nicht gedacht, dass man wegen 'ner 5 den ganzen Kurs wiederholen muss. | Open Subtitles | لما؟ رباه، لم أعرف أن مجرد الحصول على ...تقدير ضعيف يعد سبباً لإعادة المادة كاملةً مرة أخرى |
Wir müssen dem ganzen Universum die Wahrheit zeigen. | Open Subtitles | وبذلك سنري الكون الحقيقة كاملةً |
Da gibt's Minigolf, Gokarts, den ganzen Küchenkrimskrams... | Open Subtitles | لديهم ملعب غولف صغير. عربات صغيرة للسباق. مجموعة المطبخ كاملةً... |
Nikki lebt. Sie hat gerade eben Percys ganzen Plan durchkreuzt. | Open Subtitles | (نيكي)، حيّة لقد دمرتَ لتوّها خطة (بيرسي) كاملةً |
Anschließend hört man Purcells Thema noch einmal in der ursprünglichen Form, gespielt von allen vier Gruppen zusammen, also vom ganzen Orchester. | Open Subtitles | ستستمعون بعد ذلك إلى لحن (برسيل) يُعزف مجدداً في هيئته الأصلية بواسطة كل العائلات معاً. أي الأوركسترا كاملةً. |
Und für das was passiert ist, übernehme ich volle Verantwortung. | Open Subtitles | وما حدث أتلقى عليه المسئولية كاملةً |
Ich übernehme die volle Verantwortung. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.إنّي أتولّى المسئوليّة كاملةً |
Ich trage die volle Verantwortung. | Open Subtitles | أنا أتحمل السمئولية كاملةً |
Als wäre Euer ganzes Leben verplant, und Ihr habt keine Kontrolle über Nichts, und manchmal wisst Ihr nicht mal, ob das, was das Schicksal für Euch entschied, wirklich das Beste ist. | Open Subtitles | كأن حياتك كاملةً قد خططت لك وأنت ليس لديك تحكم في أي شيء وفي بعض الأحيان لا تعلم حتى أن ما قرره القدر هو أفضل شيء على الإطلاق |
Willst du wirklich dein ganzes Wochenende mit Arbeit verbringen? | Open Subtitles | هل حقًّا ستقضي عطلة الاسبوع كاملةً تعمل؟ |
Du verbringst dein ganzes Leben in einer Welt voller Männer. | Open Subtitles | تقضي حياتك كاملةً في عالم الناس. |
Sie können bestätigen, dass ich die ganze Fahrt im Bus war. | Open Subtitles | وبإمكانهم تأكيد بإنني كنت على متن الحافلة طوال الرحلة كاملةً |
Und ich war verwirrt, denn ich dachte, das ganze Konzept, die Idee von Werbung sei, dein Produkt so vielen Menschen wie möglich zu präsentieren, es so viele Menschen wie möglich sehen lassen. | TED | وصدمت، لأني اعتقدت أن فكرة الإعلان كاملةً هي عرض منتجاتك أمام أكبر قدر من الناس لجعل أكبر عدد ممكن من الناس يرونه |