"كامل المسؤولية" - Traduction Arabe en Allemand

    • volle Verantwortung
        
    • die volle
        
    Gemeinsam werden wir auf den Tag hinarbeiten, an dem die irakischen Kräfte die volle Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit und der Stabilität in Irak übernehmen. UN وسنعمل معا من أجل أن يأتي اليوم الذي تتولى فيه القوات العراقية كامل المسؤولية عن صون الأمن والاستقرار في العراق.
    Gemeinsam werden wir auf den Tag hinarbeiten, an dem die irakischen Kräfte die volle Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit und der Stabilität in Irak übernehmen. UN وإننا نعمل معا لنشهد اليوم الذي ستتولى فيه القوات العراقية كامل المسؤولية عن حفظ الأمن والاستقرار في العراق.
    Und ich übernehme die volle Verantwortung, meine Partnerin hat mich gewarnt, das Buttercreme ne Schlampe ist. Open Subtitles وانا اتحمل كامل المسؤولية شريكتي حذرتني بأن كريمة الزبدة لعينة
    Und dafür hab ich die volle Verantwortung zu übernehmen. Open Subtitles ولهذا، يجب أن أتحمل كامل المسؤولية على هذا
    Ich übernehme die volle Verantwortung für meine aggressiven Aktionen gegen Paul Walters, und ich bin bereit, die Strafe zu akzeptieren, die dieser Tat angemessen ist. Open Subtitles أنا أتحمل كامل المسؤولية لأعمالي العدوانية ضد بول والترز وأنا على استعداد لقبول
    Aber dafür müssen wir hinter unsere Tätigkeiten schauen, und ich denke, jeder würde zustimmen, dass Unternehmen die volle Verantwortung tragen müssen, für den Einfluss ihrer Versorgungskette. TED لكن وقتها علينا أن ننظر لما هو أبعد من عمليات التشغيل، وأعتقد أن الجميع قد يتفق أن المؤسسات التجارية الآن عليها أن تتحمل كامل المسؤولية للتأثيرات التي تحدثها سلسلة التوريد الخاصة بها.
    Was auch immer passiert, du hast die volle Verantwortung. Open Subtitles تعال ، ولكنك ستتحمل كامل المسؤولية
    Für das, was passiert ist, übernehme ich die volle Verantwortung. Open Subtitles أنا أتحمل كامل المسؤولية عما حدث
    Die Regierung Timor-Lestes hat die volle Verantwortung für die Aufrechterhaltung von Sicherheit und Stabilität im Land übernommen, doch steht die UNMISET nach wie vor bereit, Hilfe zu gewähren, falls außergewöhnliche Umstände dies erfordern. UN وتولت حكومة تيمور - ليشتي كامل المسؤولية عن المحافظة على الأمن والاستقرار داخل البلد، وإن كانت البعثة لا تزال على استعداد للمساعدة في الظروف الاستثنائية، إذا لزم الأمر.
    Ja, Ma'am, ich übernehme die volle Verantwortung und die Kosten wegen den Kacheln. Open Subtitles أتحمل كامل المسؤولية وسأعوضك
    Ich übernehme die volle Verantwortung. Open Subtitles أتحمل كامل المسؤولية
    Ich übernehme die volle Verantwortung, aber... Open Subtitles سأتحمل كامل المسؤولية
    Ich übernehme die volle Verantwortung dafür. Open Subtitles -أتحمل كامل المسؤولية عليه
    1. unterstützt die Bildung einer souveränen Interimsregierung Iraks, wie sie am 1. Juni 2004 vorgestellt wurde, die spätestens am 30. Juni 2004 die volle Verantwortung und Autorität für die Regierung Iraks übernehmen und dabei alles unterlassen wird, was die Geschicke Iraks über den begrenzten Interimszeitraum hinaus beeinflussen würde, nach dem eine gewählte Übergangsregierung Iraks das Amt übernimmt, wie in Ziffer 4 vorgesehen; UN 1 - يقر تشكيل حكومة ذات سيادة للعراق، على النحو الذي عُرض به في 1 حزيران/يونيه 2004، تتولى كامل المسؤولية والسلطة بحلول 30 حزيران/يونيه 2004 لحكم العراق مع الامتناع عن اتخاذ أي إجراءات تؤثر على مصير العراق فيما يتجاوز الفترة المؤقتة المحدودة، إلى أن تتولى حكومة انتقالية منتخبة مقاليد الحكم على النحو المتوخى في الفقرة الرابعة أدناه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus