"كانت الأمور" - Traduction Arabe en Allemand

    • war es
        
    • war alles
        
    • es war
        
    • die Dinge
        
    • Es lief
        
    • ging einfach
        
    • gelaufen
        
    - Am Anfang war es wohl etwas schwierig, aber jetzt geht's ihr wieder gut. Open Subtitles كانت الأمور صعبة بالبداية ولكنها بخير الآن
    Vor langer Zeit war es noch anders. Open Subtitles منذ زمن طويل، كانت الأمور مختلفة، يا رجل
    Vor langer Zeit, als wir das 1. Mal hierher kamen, war es so anders. Open Subtitles منذ زمن طويل، عندما أتينا الى هنا أولا ً كانت الأمور مختلفة تماما ً
    In letzter Zeit war alles echt übel. Aber das wird sich ändern. Open Subtitles لقد كانت الأمور مقرفة مؤخراً سيتغير كل ذلك
    Aber es war noch alles OK, dachte ich. TED كانت الأمور مع ذلك لا تزال على ما يرام، أظن.
    Aber die Dinge liefen so gut zwischen uns, ich wollte nicht riskieren... Open Subtitles لكن كانت الأمور جيد جدا بيننا أنا فقط لا أريد المخاطرة
    Es lief alles bestens, bis der verrückte Wrestler es vermasselte. Open Subtitles كانت الأمور تسير على أحسن ما يرام حتى أفسد هذا المصارع المعتوه كل شيء
    Es ging einfach alles so schnell-- das Hotel und das Wochenende, das Treffen mit deinen Eltern. Open Subtitles لقد كانت الأمور كلها تسير بسرعة الفندق وعطلة نهاية الأسبوع ومقالبة والديك
    Vor langer Zeit, als wir das 1. Mal hierher kamen, war es so anders. Open Subtitles منذ زمن طويل، عندما أتينا الى هنا أولا ً كانت الأمور مختلفة تماما ً
    Wie war es eigentlich in der Psychiatrie? Open Subtitles إذاً ، كيف كانت الأمور في المستشفى النفسي؟
    So war es schon immer. Was ist jetzt anders? Open Subtitles هكذا كانت الأمور دائما، مالّذي تغيّر الآن ؟
    Für uns beide war es furchtbar, wir hatten Angst, dass man uns vergisst! Open Subtitles ‫وأصابنا الخوف، وأنا معك ‫أيضا، كانت الأمور مخيفة حقا
    Und gestern war es ganz wie gewöhnlich. Open Subtitles بينما بالأمس، كانت الأمور كلّها على طبيعتها.
    war es in den letzten Jahren hart zu sehen, wie alle anderen aufgestiegen sind. Open Subtitles كانت الأمور صعبة بالنسبة إلينا، في السنوات القليلة الماضية. نشاهد الجميع يصعدون.
    war es immer so bei dir? Open Subtitles هل كانت الأمور هكذا معك دوماً ؟
    Damals war es wirklich schlimm. Open Subtitles أوه، لقد كانت الأمور سيئة جداً
    Klar, ich war leicht kokainsüchtig, aber im Großen und Ganzen war alles super. Open Subtitles بالتأكيد كانت لدي مشكلة بسيطة مع الكوكاين ولكن بشكل عام كانت الأمور جيدة
    Da war alles anders, es gab mehr. Open Subtitles عندما كانت الأمور مُختلفة، وكان هناك المزيد
    Auf jeden Fall war alles irgendwie anders, bevor wir beschlossen haben, nicht alle Geheimnisse zu teilen. Open Subtitles على أي، كانت الأمور مختلفة... منذ أن قرّرنا أن نخفي الأسرار عن بعضنا البعض.
    Schön, dass du wieder da bist, aber du hast keine Ahnung, wie es war. Open Subtitles بقدر سعادتي لعودتك لا تعرفين كيف كانت الأمور
    Nur um dich zu erinnern, wie es war, als die Dinge noch Sinn machten? Open Subtitles لتتذكّر فقط كيف كانت الأوضاع عندما كانت الأمور منطقيّة؟
    Als die Dinge zwischen uns schlecht waren, konnte ich nur daran denken, unsere Freundschaft zurückzugewinnen. Open Subtitles عندما كانت الأمور سيئة بيننا، كل ماكان بإمكاني التفكير به هو محاولة إعادة علاقتنا.
    Es lief ziemlich gut, doch dann realisierte sie, dass ich ein ziemlicher Schwachkopf bin und schleppte einen anderen Typen ab. Open Subtitles كانت الأمور تجري على ما يرام, ثم علمت أنني هائل الغباء ثم إرتبطت بشخص آخر
    Es ging einfach alles so schnell... das Hotel und das Wochenende, das Treffen mit deinen Eltern. Open Subtitles لقد كانت الأمور كلها تسير بسرعة الفندق وعطلة نهاية الأسبوع ومقالبة والديك
    Schau, Nolan, das hätte funktionieren können, wenn die Dinge anders gelaufen wären. Open Subtitles ربما انها ستعمل، إذا كانت الأمور مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus