"كانت فقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • war nur
        
    • war erst
        
    • es nur
        
    • sie nur
        
    • Sie hat nur
        
    • waren nur
        
    • war es
        
    • wäre nur
        
    • war einfach
        
    • nur die
        
    - das war nur ein paar Mal. Open Subtitles كانت فقط بضع مرات وبعدها تأتي بذلك الهراء
    Das war nur Einbildung. Obwohl wir sie gesehen haben. Open Subtitles كلها كانت برأسك لقد كانت فقط تخيلات طوال الوقت
    Der Sanitäter sagte, es war nur ein Kratzer. Open Subtitles موظف الإسعاف قال بأنها كانت فقط خدش شكراً لله
    Nicaragua war erst der Anfang. Guatemala und Honduras sind die nächsten. Open Subtitles نيكارجوا كانت فقط البداية يليها جواتيمالا و الهندوراس
    Wie meistens bei unserem Geld ist es nur ein Stück Metall. TED بأغلب النقود الخاصة بنا، كانت فقط قطعة من المعدن.
    Ihre Eltern verstanden nicht, dass sie nur auf die andere Seite des Zaunes wollte. Open Subtitles لكن ما لم يفهمه والداها إنها كانت فقط تريد ان تخطو خارج سورها
    Sie hat nur versucht, dich weich zu klopfen, versucht, dich dazu zu bringen, mich zu verraten. Open Subtitles لأتجنب مخالفة مواقف غير مدفوعه هي كانت فقط تحاول ان تلينك محاولة بأن تقلب علي
    - zur Sache geht, ist alles ok. - Halt, halt. Das war nur eine Theorie. Open Subtitles تلك كانت فقط نظرية الكثير من النظريات لم تنجح
    Aber das war nur ein Trick, um diese Anwaltskanzlei reinzulegen. Open Subtitles ولكنها كانت فقط غش ليدمر شركة المحاماة هذه
    Aber es war nur 'ne alte Mütze von Tom. Open Subtitles لكن أتضح فيما بعد أنها كانت فقط قبعة قديمة ضاعت من توم.
    Es war nur ein Jahr, und keine schlimme Straftat. Open Subtitles لكن كانت فقط لسنة ، و لم يكن . من أجل شيء سيء حقاً
    Sieh mal, es war nur eines dieser freundlichen Missverständnisse, die außer Kontrolle geraten sind, wissen Sie? Open Subtitles انظر ، كانت فقط واحدة من مواقف سوء الفهم بين الأصدقاء
    Das war nur eine Reaktion auf die Botschaft in dem Song. Open Subtitles لقد كانت فقط ردة فعل للرساله الموجوده داخل الأغنيه
    Es war nur, dass ich nicht sah, dass der einfachste Weg, um ein Problem zu lösen ist, jemanden zu haben, der einem hilft. Open Subtitles . . لقد كانت فقط اللذي لا اراه وهو ان ابسط طريقه لحل مشكله
    Es war nur einmal. Open Subtitles كنت تخونني مع سيرينـا كانت فقط مره واحده
    Sie war erst zwölf, als sie starb. Open Subtitles الآن اسمع هذا, كانت فقط بالثانية عشر من عمرها حينما ماتت ماذا؟
    Meine Mutter war noch sehr jung damals. Sie war erst 17. Open Subtitles أمي كانت شابة جداً جداً وقتها وكانت, كانت فقط 17 عاماً
    Gut zu wissen, dass es nur unsere Gedanken waren. Oh, mir wird übel. Open Subtitles من الجيد معرفة أنها كانت فقط عقولنا رجاء لا تقرفني
    Aber ihr dürft sie nur anschauen, es wird nichts angefasst. Open Subtitles ... إذا كانت فقط مشاهدة لكن لا تلمسوا شيئًا
    Sie hat einfach versucht ihn aufzuhalten. Sie hat nur versucht ihn aufzuhalten. Open Subtitles كانت فقط تحاول ايقافه كانت فقط تحاول ايقافه
    Die ersten dieser Drucke waren nur Belege, ohne zusätzliche Details. TED أول مطبوعات كهذه كانت فقط للتوثيق بدون أي تفاصيل إضافية.
    Letztes Mal war es meine Hose. Open Subtitles و, بالتّأكيد, المرّة الماضية كانت فقط بنطلوناتي.
    Naja, ich dachte, es wäre nur ein Scherz, also habe ich etwas Blödes geschrieben. Open Subtitles تعلم، إعتقدت بأنّها كانت فقط للمتعة لذا كتبت شيء سخيف
    Deine erste Reaktion hat alles gesagt, und deine zweite war einfach nur nervig. Open Subtitles ردّة فعلك الأولـى أوضحت كلّ شيء، وردّة فعلك الثانية كانت فقط مزعجة.
    Doch Emily war nicht nur die Mutter, die ich niemals hatte. Open Subtitles لكن إيميلي ما كانت فقط الأمّ أنا ما كنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus