"كانت كارثة" - Traduction Arabe en Allemand

    • war eine Katastrophe
        
    • war ein Desaster
        
    • die Katastrophe
        
    • von ihren Ausmaßen
        
    Also, so eine Erfahrung hatte ich gerade mit meiner letzten Freundin und es war eine Katastrophe. Open Subtitles حسناً، لقد مررت بتجربة كهذه مع صديقتي الأخيرة، ولقد كانت كارثة
    Tut mir leid, aber der Abend war eine Katastrophe. Open Subtitles أنا آسفة. إن الأمر فقط أن هذه العشية برّمتها كانت كارثة.
    Es war eine Katastrophe. Und Ihr Agent Reynolds? Alles gut. Open Subtitles عدا إنها كانت كارثة تامة ماذا عن عميلك رينولدز؟
    Wir verloren die gesamte Ernte, keine Kind nahm an Gewicht zu für mehr als ein Jahr. Sie verloren 12 IQ Punkte, es war ein Desaster, für die Orang-Utans und die Menschen. TED فقدنا كل المحاصيل، لم يزد وزن الأطفال لأكثر من عام. لقد فقدوا 12 نقطة ذكاء ؛ فقد كانت كارثة لإنسان الغاب واللناس.
    Aber letzte Nacht war ein Desaster. Open Subtitles و لكن الليلة الماضية مع أصدقائك كانت كارثة
    Mehr als alles andere hat die Katastrophe von Tschernobyl die freie Meinungsäußerung in viel stärkerem Maße ermöglicht; das ging so weit, dass das System, wie wir es kannten, nicht mehr weiterexistieren konnte. Es wurde absolut klar, wie wichtig es war, die Glasnost-Politik weiterzuführen, und ich muss sagen, dass ich anfing, die Zeit gedanklich in die Zeit vor Tschernobyl und die Zeit nach Tschernobyl einzuteilen. News-Commentary لقد كانت كارثة تشرنوبيل، أكثر من أي شيء آخر، سبباً في خلق قدر أعظم من حرية التعبير، إلى الحد الذي جعل النظام كما كنا نعرفه غير قادر على الاستمرار. لقد أوضحت تلك الكارثة مدى أهمية الاستمرار في سياسية المصارحة، ولابد أن أقول إنني بدأت التفكير في التاريخ آنذاك باعتبار ما قبل تشرنوبيل وما بعد تشرنوبيل.
    Dies war eine Katastrophe, sobald Sie in die Praxis kamen. Open Subtitles لقد كانت كارثة منذ وطات قدمك مكتبي
    Falls es dir nicht aufgefallen ist, es war eine Katastrophe. Open Subtitles إذاً, إذا لم تلاحظي كانت كارثة بالكامل.
    Es war eine Katastrophe. TED لقد كانت كارثة.
    Das letzte Mal war eine Katastrophe. Vertrau mir. Open Subtitles لأن المرة الأخيرة كانت كارثة.
    Und das dritte Mal war eine Katastrophe. Open Subtitles والمرة الثالثة كانت كارثة.
    - Es war eine Katastrophe. Open Subtitles - لقد كانت كارثة
    Sie liefen Amok. Es war eine Katastrophe. Open Subtitles لقد كانت كارثة
    Ich verstehe dich total. Ich und Jamaals Mutter, das war ein Desaster. Open Subtitles أنا أشعر بما تقولين حياتي مع والدة جمال كانت كارثة
    Sein Psychotest war ein Desaster. Open Subtitles فعلته كانت كارثة ماذا عن فيلم السفارة؟
    Es war ein Desaster. Open Subtitles لقد كانت كارثة.
    Und dann die Autofahrt. Das war ein Desaster. Open Subtitles وتلك السيارة كانت كارثة
    Der Atomunfall in Tschernobyl, der sich diesen Monat zum zwanzigsten Mal jährt, war vielleicht mehr noch als die von mir begonnene Perestroika die wirkliche Ursache für den Zusammenbruch der Sowjetunion fünf Jahre später. In der Tat stellt die Katastrophe von Tschernobyl einen historischen Wendepunkt dar: Es gab die Zeit vor der Katastrophe, und es gibt die völlig andere Zeit, die danach folgte. News-Commentary كان انصهار قلب المفاعل النووي في تشرنوبيل منذ عشرين عاماً، وربما أكثر من إطلاقي لعملية البيريسترويكا (إعادة الهيكلة)، السبب الحقيقي وراء انهيار الاتحاد السوفييتي بعد وقوع تلك الكارثة بخمسة أعوام. لقد كانت كارثة تشرنوبيل بمثابة نقطة تحول تاريخية: فقد كان هناك عصر ما قبل الكارثة، ثم أصبح لدينا عصر مختلف تمام الاختلاف في أعقاب الكارثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus