"كانت لديكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du hattest
        
    Du hattest eine kontrollierende Mutter, die bestimmte Erwartungen hatte und wenn du von ihnen abirrtest, wurdest du ruhig gesetzt Open Subtitles كانت لديكِ أم متسلطة تتحكم في آمالك و إذا خيبتِ آمالها تُنزل بكِ العقاب
    Oh, Du hattest ein Leben voller Arbeit, Schlaf, der Glotze, Miete, Steuern und Essen zum Mitnehmen. Open Subtitles كانت لديكِ حياة مليئة بالعمل و النوم و التلفاز و الإيجار و الضرائب و العشاء الجاهز
    Du hattest deine Chance auszusteigen. Und glaub mir, ich war total dafür. Open Subtitles كانت لديكِ فرصة الأنسحاب، وصدقيني كنتُ أؤيد ذلك كثيراً.
    Ich wette, Du hattest Ballett und Musikstunden und so Zeug. Open Subtitles اراهن بأنه كانت لديكِ صفوف بالي ودروس موسيقى وتراهات كهذه
    Du hattest dieses "ha". Open Subtitles كانت لديكِ هذا النوع من الضحك مثل "هاها".
    Aber du nicht. Du hattest Anweisung von Billy, wieder herzukommen. Open Subtitles لكن ليس أنتِ ، كانت لديكِ تعليمات من " بيلي " بالعودة إلى هُنا
    Du hattest eine heftige Nacht, was? Open Subtitles كانت لديكِ ليلة صعبة, صحيح؟
    Du hattest einen Moment. Open Subtitles لقد كانت لديكِ لحظة.
    Du hattest deine Befehle. Open Subtitles كانت لديكِ أوامرك
    - Du hattest monatelang die Gelegenheit, aber nichts ist geschehen. Open Subtitles -وقد فعلت -لقد كانت لديكِ فرصة لفعل ذلك ... لشهور طوال، لكنّكِ لم تفعلي شيئاً
    Du hattest deine Chance. Open Subtitles كانت لديكِ فرصتكِ
    Du hattest eine Aufgabe! Open Subtitles كانت لديكِ وظيفة واحدة
    Nein, ich weiß was du sagst, wie du für mich fühlst, Zoe, aber Du hattest eine Chance mit mir zusammen zu sein, und du wähltest... Open Subtitles لا , بل أعرف ما تقولين أنكِ تشعرين به نحوي (زوي لكن كانت لديكِ فرصة لتكوني معي , وإخترتِ 000
    Du hattest deine Chance, zu verschwinden. Open Subtitles كانت لديكِ الفرصة للرحيل
    Du hattest schon andere schlimme Anrufe. Open Subtitles كانت لديكِ مكالمات سيئة من قبل, (جور)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus