"كانت مثل" - Traduction Arabe en Allemand

    • war wie
        
    • waren wie
        
    • sie so
        
    • sie wie
        
    Ich hatte den schlimmsten Morgen mit dieser Teufelsdoktorin. Sie war wie die Königin-Schlampe des Universums. Open Subtitles صادفني أسوء صباح مع الطبيبة الشيطانة لقد كانت مثل ، الملكة العاهرة في الجامعة
    Die Scheidungsrate in den 90ern war wie ein Geschenk für mich. Open Subtitles نسبة الطلاق التي تُقدّر بتسعينْ بالمئة كانت مثل جائزةٍ لي.
    Es war wie ein Kurs in ökologischer Völkerkunde. Und ich dokumentierte alles mit der Kamera. TED كانت مثل دورة الدراسات العليا في الإثنوغرافيا الإيكولوجية، وكنت أدون تلك الملاحظات بالتصوير.
    Diese 12 Jahre waren wie Ketten, an die ich gefesselt war! Open Subtitles تلك السنوات الإثني عشر الطويلة كانت مثل السلاسل التي تكبلني
    Die Corleone-Familie war wie das Römische Imperium. Open Subtitles كنا مثل الامبراطورية الرومانية عائلة كورليونى كانت مثل الامبراطورية الرومانية
    Es war eine Maschine, aber es hat gelebt. Es war wie... tanzendes Licht. Open Subtitles كانت ألة ولكنها كانت حية , كانت مثل هالة من الضوء
    Pam Grier hat den Film gemacht. Christie Love war wie die Pam-Grier-TV-Show, aber ohne Pam Grier. Open Subtitles كريستي لوف كانت مثل بام كريير في الاستعراض
    Das war wie bei Carrie. Ich dachte, sie bringt uns alle um. Open Subtitles لقد كانت مثل الكاري أعتقدت بأنها كانت ستقتلنا كلنا
    Die Bilder waren so überwältigend, ich war wie hypnotisiert. Open Subtitles , لقد كانت مشاهدة جبارة . لقد كانت مثل التنويم المغناطيسى
    Das war wie auf 'nem Klassentreffen. Nur, dass mich diesmal alle mochten. Open Subtitles لقد كانت مثل حفلة التخرج ماعدا ان هولاء الناس يحبونى
    Das war wie das erste Mal, als ich die Beatles gehört hab. Open Subtitles كانت مثل المرة الأولى التي سمعت فيها البيتلز
    Es war wie in dieser Nacht in der Gasse, Alfred, die Nähe der Wände, die vielen Schüsse. Open Subtitles كانت مثل تلك الليلة التي بالممر الفريد قرب الحيطان إطلاق النار
    Es nahm die Promi-Wichtigtuer auseinander, völlig unerschrocken. Sie war wie meine Zeitschrift, nur 20 Jahre früher. Open Subtitles كانت جريئة جداً كانت مثل مجلتي بعد 20 سنة
    Sie war wie eine Katze! Es war so schmutzig! Es war übelst! Open Subtitles كانت مثل القط، كان مليئاً بالفُحش والشراسه
    Es war wie ein Blitz, der mein Herz zum laufen gebracht hat. Open Subtitles كانت مثل صاعقة من البرق قامت بتنشيط قلبي
    Sie war wie eine dieser chinesischen Akrobatinnen. Oh! Open Subtitles كانت مثل هؤلاء البهلوانين الصينين الغريبين؟
    Es war wie in einer "Law Order" Open Subtitles لقد كانت مثل حلقة من مسلسل القانون و النظام
    Aber unsere waren wie eine dunkle, summende Wolke. Open Subtitles أما سهامنا ... سهامنا كانت مثل سحابة مظلمة ومدوية
    Ihre Nägel waren wie Vetho-Klauen, die ihre Beute ergreifen. Open Subtitles أظافرها كانت مثل مخالب vetho القادمة لطلب فريستها
    Ich kenne deine Schwester nicht, aber wenn sie so ist wie Simon jetzt... Open Subtitles لا أعرف أختك، لكن إن كانت مثل سايمن الآن
    Wenn sie wie die anderen Wraith wäre, wäre er ihr erstes Opfer geworden. Open Subtitles لو كانت مثل بقية الرايث لكان ضحيتها الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus