Sie war eine von vielen, ihm weder angenehm noch unangenehm. | Open Subtitles | كانت واحدة في سلسلة لم تكن تثير أزعاجه أو تسرّه |
Deine Mutter, Sie war eine der Schönheiten bei den Helden. | Open Subtitles | أتعلمين،أمك كانت واحدة من أجمل الجميلات .. على مر العصور |
Sie war eine der besten Allgemeinchirurgen,... die dieses Landes je gesehen hat. | Open Subtitles | وعلى ذكر والدتك كانت واحدة من أعظم الجراحات العامة |
Das war einer der erschreckendsten Momente meines Lebens und es war das erste Anzeichen, dass mein Großvater Alzheimer hatte. | TED | كانت واحدة من اللحظات المرعبة التي عانيت منها في حياتي، وكانت أيضًا أول مثل أعلمنا أن جدي مصاب بالزهايمر. |
Sie war einer von uns, wir vertrauten ihr und sie ist tot, wegen diesem Ding. | Open Subtitles | كانت واحدة منّا ، ووثقنا بها وها قد ماتت بسبب ذلك الشئ |
Irgendwann hat's dann funktioniert, aber es war eines von diesen hier. Noch älter als das von eben. | TED | وعادت للعمل في نهاية المطاف، هذه حقيقة، لكنها كانت واحدة من تلك.أقدم حتى من تلك التي رأيناها. |
Tatsächlich hegte eine meiner Tanten eine wahre Leidenschaft für Pelze. | Open Subtitles | ذلك كان طائشا من فضلك اعذرني كانت واحدة من عمّاتي هي من لديها شغف حقيقي للفراء |
2009 war sie eine der begehrtesten Köche in der Stadt. | Open Subtitles | في عام 2009، كانت واحدة من أهم الطهاة في المدينة. |
- Ja. Sie war eine großartige Frau. (JANE): | Open Subtitles | كانت واحدة من الناس الطيبين كانت قاعة المحكمة التابعة للقاضية هاربر في الطابق الثاني |
Sie war eine der letzten die krank wurden. | Open Subtitles | كانت واحدة من آخر الذين تأثروا بالعدوى |
Deine Mutter, Sie war eine der Schönheiten bei den Helden. | Open Subtitles | أتعلمين، أمك كانت واحدة من أجمل الجميلات على مر العصور... |
Ja, Sie war eine meiner besten Freundinnen. | Open Subtitles | أجل،لقد كانت واحدة من أفضل صديقاتي. |
Sie war eine von euch und jetzt... ihr seht sie jetzt mit anderen Augen. | Open Subtitles | كانت واحدة منكم و الان... انتم تنظرون اليها بشكل مختلف |
Und eine der Frauen war Agnes -- dort ganz links -- Sie war eine der ersten drei Frauen im Parlament Ruandas und als ihr Vermächtnis wollte sie als eine der Mütter Ruandas betrachtet werden. | TED | وإحدى هؤلاء النساء كانت آغنيس -- هناك على أقصي يسارِكُم -- كانت واحدة من أول ثلاثة نساء برلمانيات في رواندا, وكان ينبغي ان يكون إرثها أن تكون إحدى أمهات رواندا. |
Sie war eine der Ärztinnen, die Leute mit einem gebrochen Arm nach einem Sturz fragte, warum man denn nicht lache, weil es doch schließlich der Humerus ist. | TED | كانت واحدة من أولائك الأطباء الذين، إذا سقطت وانكسر ذراعك، تسألك لماذا لا تضحك! أنه عضدك (أنه مُضحك - تورية-). |
Es war einer dieser großen Haufen. | Open Subtitles | لقد كانت طويلة و متعبة لقد كانت واحدة من المميزات |
Es war einer der merkwürdigeren Mitternachtsanrufe. | Open Subtitles | كانت واحدة من الغريب المكالمات منتصف الليل. |
Meine Unfähigkeit zu schwimmen war eines meiner größten Erniedrigungen und Peinlichkeiten. | TED | عدم معرفتي السباحة كانت واحدة من أكبر نقاط ضعفي ومصادر الإحراج لي. |
Es war eines der Sonette. | Open Subtitles | كانت واحدة من قصائدة ذات الأربعة عشر بيتاً. |
Tatsächlich... hegte eine meiner Tanten eine wahre Leidenschaft für Pelze. Das erklärt alles. | Open Subtitles | I كانت واحدة من عمّاتي هي من لديها شغف حقيقي تجاه الفراء |
Tatsächlich... hegte eine meiner Tanten eine wahre Leidenschaft für Pelze. | Open Subtitles | - كلا، انا .. لقد كانت واحدة من عمّاتي هي التي كان لديها شغف حقيقي بالفراء |
Als sie das erste Mal auftrat, war sie eine dieser Künstlerinnen, die man einmal... | Open Subtitles | حينما ظهرت لأول مرة... كانت واحدة من أولئك الموسيقيين الذين.. |