"كانت واحدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie war eine
        
    • war einer
        
    • war eines
        
    • hegte eine
        
    • sie eine
        
    Sie war eine von vielen, ihm weder angenehm noch unangenehm. Open Subtitles كانت واحدة في سلسلة لم تكن تثير أزعاجه أو تسرّه
    Deine Mutter, Sie war eine der Schönheiten bei den Helden. Open Subtitles أتعلمين،أمك كانت واحدة من أجمل الجميلات .. على مر العصور
    Sie war eine der besten Allgemeinchirurgen,... die dieses Landes je gesehen hat. Open Subtitles وعلى ذكر والدتك كانت واحدة من أعظم الجراحات العامة
    Das war einer der erschreckendsten Momente meines Lebens und es war das erste Anzeichen, dass mein Großvater Alzheimer hatte. TED كانت واحدة من اللحظات المرعبة التي عانيت منها في حياتي، وكانت أيضًا أول مثل أعلمنا أن جدي مصاب بالزهايمر.
    Sie war einer von uns, wir vertrauten ihr und sie ist tot, wegen diesem Ding. Open Subtitles كانت واحدة منّا ، ووثقنا بها وها قد ماتت بسبب ذلك الشئ
    Irgendwann hat's dann funktioniert, aber es war eines von diesen hier. Noch älter als das von eben. TED وعادت للعمل في نهاية المطاف، هذه حقيقة، لكنها كانت واحدة من تلك.أقدم حتى من تلك التي رأيناها.
    Tatsächlich hegte eine meiner Tanten eine wahre Leidenschaft für Pelze. Open Subtitles ذلك كان طائشا من فضلك اعذرني كانت واحدة من عمّاتي هي من لديها شغف حقيقي للفراء
    2009 war sie eine der begehrtesten Köche in der Stadt. Open Subtitles في عام 2009، كانت واحدة من أهم الطهاة في المدينة.
    - Ja. Sie war eine großartige Frau. (JANE): Open Subtitles كانت واحدة من الناس الطيبين كانت قاعة المحكمة التابعة للقاضية هاربر في الطابق الثاني
    Sie war eine der letzten die krank wurden. Open Subtitles كانت واحدة من آخر الذين تأثروا بالعدوى
    Deine Mutter, Sie war eine der Schönheiten bei den Helden. Open Subtitles أتعلمين، أمك كانت واحدة من أجمل الجميلات على مر العصور...
    Ja, Sie war eine meiner besten Freundinnen. Open Subtitles أجل،لقد كانت واحدة من أفضل صديقاتي.
    Sie war eine von euch und jetzt... ihr seht sie jetzt mit anderen Augen. Open Subtitles كانت واحدة منكم و الان... انتم تنظرون اليها بشكل مختلف
    Und eine der Frauen war Agnes -- dort ganz links -- Sie war eine der ersten drei Frauen im Parlament Ruandas und als ihr Vermächtnis wollte sie als eine der Mütter Ruandas betrachtet werden. TED وإحدى هؤلاء النساء كانت آغنيس -- هناك على أقصي يسارِكُم -- كانت واحدة من أول ثلاثة نساء برلمانيات في رواندا, وكان ينبغي ان يكون إرثها أن تكون إحدى أمهات رواندا.
    Sie war eine der Ärztinnen, die Leute mit einem gebrochen Arm nach einem Sturz fragte, warum man denn nicht lache, weil es doch schließlich der Humerus ist. TED كانت واحدة من أولائك الأطباء الذين، إذا سقطت وانكسر ذراعك، تسألك لماذا لا تضحك! أنه عضدك (أنه مُضحك - تورية-).
    Es war einer dieser großen Haufen. Open Subtitles لقد كانت طويلة و متعبة لقد كانت واحدة من المميزات
    Es war einer der merkwürdigeren Mitternachtsanrufe. Open Subtitles كانت واحدة من الغريب المكالمات منتصف الليل.
    Meine Unfähigkeit zu schwimmen war eines meiner größten Erniedrigungen und Peinlichkeiten. TED عدم معرفتي السباحة كانت واحدة من أكبر نقاط ضعفي ومصادر الإحراج لي.
    Es war eines der Sonette. Open Subtitles كانت واحدة من قصائدة ذات الأربعة عشر بيتاً.
    Tatsächlich... hegte eine meiner Tanten eine wahre Leidenschaft für Pelze. Das erklärt alles. Open Subtitles I كانت واحدة من عمّاتي هي من لديها شغف حقيقي تجاه الفراء
    Tatsächlich... hegte eine meiner Tanten eine wahre Leidenschaft für Pelze. Open Subtitles - كلا، انا .. لقد كانت واحدة من عمّاتي هي التي كان لديها شغف حقيقي بالفراء
    Als sie das erste Mal auftrat, war sie eine dieser Künstlerinnen, die man einmal... Open Subtitles حينما ظهرت لأول مرة... كانت واحدة من أولئك الموسيقيين الذين..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus