Und ein anderes Elternteil sagte, "Ich fühle mich als ob ich eine Rolle in einer Exekution gehabt hätte." | TED | وآخر قال اشعر كانني لعبت دوراُ في اعدام شخص ما |
Habt ihr gehört wie er mich Jackee nannte, als ob ich irgendeine schwarze, weibliche Karikatur wäre? | Open Subtitles | هل سمعتموه عندما ناداني جاكي ؟ كانني شخصيه كاريكتريه سوداء |
Sehr still. Hören sie auf mich so anzusehen als ob ich ihren Patienten umgebracht habe. | Open Subtitles | توقف عن النظر إليّ كانني قتلت مريضتك |
Obwohl ich zum ersten Mal hier bin, fühle ich mich, als wäre ich heimgekommen. | Open Subtitles | انها المرة الاولى أكون فيها هنا ولكن اشعر كانني انتمي هنا |
Tu nicht so, als wäre ich ein langweiliger alter Kauz. | Open Subtitles | توقف عن التصرف كانني عجوز متزمت لقد تطورت |
Den ganzen Sommer lang ignorierst mich und tust so als wäre ich nicht da. | Open Subtitles | - طوال الصيف وانت تتجاهليني وتتصرفين كانني لست موجوده |
Es ist, als ob ich die ganze Zeit Hunger habe. | Open Subtitles | أشعر كانني جائعة طوال الوقت |
Ich fühle mich manchmal so, als ob ich in einer Falle wäre. | Open Subtitles | أحياناً أشعر كانني في فخ |
Als ob ich das heute nicht schon einmal von jemandem gehört habe, Zicke! | Open Subtitles | اه كانني لم اسمعها من عاهرة اخرى اليوم! |
Er sah mich nicht, als wäre ich Nicholas und er tat auch nicht so, als würde er Nicholas in mir sehen. | Open Subtitles | "انه لم ينظر إلي مثل "نيكولاس" وهو لم ينظر الي كانني "نيكولاس |
Es ist als wäre ich nie weg gewesen. | Open Subtitles | و كانني لم اغادرها ابدا |