Jack, wenn sie falsch liegen, könnte das alles auffliegen. | Open Subtitles | جاك), اذا كانوا مخطئين) فسوف يفسدون العملية |
sie lagen falsch. | Open Subtitles | معتقدين أنها تحوي على أسلحة لكنهم كانوا مخطئين. |
Ich weiß, was die Leute über ihn gesagt haben, aber sie lagen falsch. | Open Subtitles | أعلمُ ما قاله الناس عنه ولكن كانوا مخطئين |
-Die alten Knaben haben sich geirrt. -Sie verwechselten die Bücher. | Open Subtitles | ـ علماء بيمبريدج كانوا مخطئين ـ لقد أخطأوا فى أماكن الكتب |
Die Ärzte haben sich geirrt. Er ist dein Dad. Ich schwöre es dir. | Open Subtitles | الأطباء كانوا مخطئين إنه والدك. |
"Sie fühlten sich in ihrer Hightech-Festung sicher. Aber das war ein Irrtum." | Open Subtitles | لكنهم كانوا مخطئين |
Über 200 Jahre lang haben die Menschen genau das gesagt, was ich Ihnen jetzt sage – das Zeitalter der technologischen Arbeitslosigkeit steht bevor – es begann mit den Technikfeinden, die vor ca. 200 Jahren in Großbritannien Webstühle zerschlugen. Und sie lagen falsch. | TED | لمدّة 200 سنة، كان النّاس يردّدون ما كنت أقوله لتوّي - إنّه عصر التكنولوجيا المسبّبة للبطالة - بدءا من حركة اللاضية في بريطانيا منذ 200 سنة مضت، و قد كانوا مخطئين. |
Die Sache, wovor wir uns laut der Time Master, verstecken sollten, aber sie lagen falsch, Rip. | Open Subtitles | ذلك الذي علمنا سادة الزمن دوماً أن نختبىء منه ولكنهم كانوا مخطئين يا (ريب) |
sie lagen falsch. | Open Subtitles | كانوا مخطئين |
Aber sie haben sich geirrt und seit wir gelandet sind, mussten wir um unser Leben kämpfen. | Open Subtitles | "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا" |
Aber sie haben sich geirrt und seit wir gelandet sind, mussten wir um unser Leben kämpfen. | Open Subtitles | "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا" |
Sie sagten uns, die Erde wäre unbewohnt, aber sie haben sich geirrt und seit wir gelandet sind, mussten wir um unser Leben kämpfen. | Open Subtitles | "أخبرونا أن الأرض ليست مأهولة" "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا" |
Das war ein Irrtum. | Open Subtitles | كانوا مخطئين |