"كانوا يحاولون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie wollten
        
    • wollten sie
        
    • Sie versuchten
        
    • Die versuchen
        
    • Sie haben versucht
        
    • nur versucht
        
    • sie versuchen
        
    • sie versucht zu
        
    Sie wollten herausfinden, ob man vielleicht eine der Diagnosen hatte, bei denen sie etwas ausrichten konnten. TED ما كانوا يحاولون القيام به معرفة ما إذا كان قد يكون لديك واحدة من تشخيص التي كانت تستطيع أن تفعل شيئا.
    Sie wollten Blei in strahlendes Gold umwandeln. TED كانوا يحاولون تحويل الرصاص الرخيص إلى الذهب اللامع.
    Ich glaube, Sie wollten uns entführen, Sir. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا يحاولون خطفنا ، يا سيدي.
    Es sah aus, als wollten sie zum Stargate. Open Subtitles لكن بدا كانهم كانوا يحاولون العودة الى ستارغيت
    Sie sagten, Sie versuchten unermüdlich, sich an Teile der Tänze zu erinnern, in der Hoffnung, dass andere Überlebende dasselbe täten. TED قالوا أنهم كانوا يحاولون بجهد أن يتذكروا مقاطع الرقصة, آمليين أن يكون هنالك آخرون أحياء و يفعلون نفس الشيئ.
    - Die versuchen das schon seit zwei Jahren zu verhindern. Open Subtitles كانوا يحاولون ايقاف الأمر منذ حوالي سنتين ما الذي يحاولون ايقافه ؟
    Sie haben versucht, es geheim zu halten, aber die Nachricht ist ins Netz gelangt! Open Subtitles كانوا يحاولون كتمانه لكن الأخبار وصلت إلى الشبكات منذ بضع ساعات
    Sie wollten mich umbringen. Das musst du doch verstehen können. Open Subtitles كانوا يحاولون قتلي يا لوجان إن كان يجب على أحد يفهم ذلك ، فهو أنت
    Sie wollten etwas tun, damit deine Freude an Weihnachten zurückkehrt. Open Subtitles لقد كانوا يحاولون مساعدتك فى إستعادة روح الكريسماس
    Sie wollten also Informationen von Ihnen. Open Subtitles إنهم كانوا يحاولون عزلك و إستعادة المعلومات منك
    Ich denke, Sie wollten mich so sehr verletzen, dass ich von deinem Vater davonlaufen würde. Open Subtitles أعتقد أنّهم كانوا يحاولون أن يجرحوني بشدّة، لدرجة أنّني سأحاول الإبتعاد عن والدك.
    Sie wollten eine Maschine, die wie ein Mensch denkt? Open Subtitles هل كانوا يحاولون صنع آله بوسعها التفكير مثل البشر؟
    Sie wollten wohl Wanzen installieren, um mir und meinen Leuten nachzuspionieren. Open Subtitles كانوا يحاولون تركيب معدات للمراقبة للتجسس علي وعلي من يعملون لدي
    Sie wollten abhauen. Ist das zu fassen? Open Subtitles .هم كانوا يحاولون الهروب هلّ تصدق ذلك؟
    Diese Männer wollten sie vergewaltigen? Open Subtitles هؤلاء الرجال في الزقاق كانوا يحاولون أذيتك ، أليس كذلك ؟
    Ich glaube, das wollten sie damit nicht sagen. Open Subtitles حسناً هذا لا يبدو مثل الذى كانوا يحاولون قوله
    Sie wollten sie verstecken, da hatte ich einen Verdacht. Open Subtitles كانوا يحاولون اخفاءهُ، لذلك علمتُ بأنه خطأ أين "غوين" الآن؟
    Kann sein, dass Sie versuchten, ältere Typen wie mich oder Shifty zu beeindrucken. Open Subtitles اظنهم كانوا يحاولون ان ينالوا اعجاب الاكبر منهم مثلي و مثل "شيفتي"
    Ich nehme an, Sie versuchten unauffällig auszusehen, hoffend alleine gelassen zu werden. Open Subtitles أعتقد أنّهم كانوا يحاولون عدم لفت الإنتباه، حتى يُتركوا لوحدهم.
    Sie versuchten den Marburg-Virus in eine Waffe zu verwandeln. Open Subtitles لقد كانوا يحاولون ان ينتجوا سلاح بالفيروس
    Er wurde auf frischer Tat bei einem einfachen Diebstahl erwischt, und Die versuchen, ihn vorschnell zu verurteilen, also... Open Subtitles في حالة تلبس لسرقة بسيطة و كانوا يحاولون الضغط عليه ... لذا انا
    Sie haben versucht, zu kommunizieren. Open Subtitles لقد كانوا يحاولون التواصل معنا ماذا تفعل؟
    Sie haben nur versucht, ihre Leben zu leben, so wie ich versuche, meines zu leben und mich um meinen Dad zu kümmern. Open Subtitles كانوا يحاولون عيش حياتهم فقط مثلما كنت أريد أن أعيش حياتي فقط وأعتني بوالدي
    Jetzt wollen sie wiederkommen. sie versuchen es schon lange. Open Subtitles الآن هم يحاولون أن يعودوا لقد كانوا يحاولون منذ مدة
    Ich glaube nicht, es würde angegriffen werden in ihnen zu zeigen, Schiff und Besatzung dass sie versucht zu helfen. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيكون هناك أى أذى فى جعلهم يرون السفينه والطاقم الذين كانوا يحاولون مساعدتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus