"كانوا يقولون" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie sagten
        
    • sagten immer
        
    • Leute sagten
        
    sie sagten, sie solle noch ein wenig auf besseres Wetter warten. Open Subtitles كانوا يقولون لها أنها يجب أن تبقي حتي تتحسن الأشياء
    sie sagten, sie sollen sich um die Kameras kümmern. Die Videokameras? Ich weiß nicht. Open Subtitles ثم لا أعرف ما الذي كانوا يقولون للآخرين كانوا يقولون لهم إذهبوا و أصلحوا الكاميرات
    Er war in der Lage, einige der Stimmen zu isolieren. Zu hören, was sie sagten. Open Subtitles إستطاع عزل بعض الأصوات و سماع ما كانوا يقولون
    Meine Freunde sagten immer, wenn Dede und ich uns ansahen, hat's geknistert. Open Subtitles و أعتقد أن هذا أحد الأسباب التي دفعت أمك للرحيل أتعلم أن أصدقائي كانوا يقولون لي أنه عندما أنظر أنا و ديدي لبعضنا البعض
    Die Leute sagten, sie wäre nicht hilfsbereit, sogar unhöflich. Open Subtitles بالإسم. كانوا يقولون أنها كانت غير مفيدة، و حتى وقحةً.
    sie sagten mir, wo er sein würde, wann er da sein würde. Open Subtitles كانوا يقولون لي أين سيتواجد، أين سيتواجد هناك
    sie sagten vorhin in den Nachrichten, dass die Inhumans den Stromausfall verursachten. Open Subtitles كانوا يقولون في الأخبار في وقت سابق أن اللابشر هم من سببوا الإنقطاع الكهربائي
    Sie sagten: "Dies ist ausdrücklich dafür bestimmt, der Polizei ein Mittel zu geben, das zwischen Rufen und Schießen liegt. TED كانوا يقولون," ان هذا السلاح يتيح للشرطة الخيار بين التهديد واطلاق النار
    Sie sagten: Open Subtitles و لكنهم كانوا يقولون "سيباستيان " و " فيوليت "
    Aber ich hörte nicht, was sie sagten. Open Subtitles ولكني لم أسمع ماذا كانوا يقولون بالضبط
    sie sagten, wir sehen zusammen süß aus. Open Subtitles كانوا يقولون اننا نبدو رائعين سويا
    sie sagten, der Prozess ist ebenso schlimm wie der Mord, und ich dachte, "Das kann nicht stimmen". Open Subtitles كانوا يقولون بأنّ المحاكمة كانت بسوء الجريمة .. وقلت في نفسي " ذلك غير ممكن"
    (Gelächter) Sobald man über die zweifelhafte Art dieser Aussage hinweggekommen ist, erkennt man, dass da tatsächlich etwas Tiefsinninges hinter steckt. sie sagten, TED (ضحك) وعندما تتفكر في خفايا ذلك تجد أن هناك شئ أصيل يحدث هنا لقد كانوا يقولون
    schrieben Furchtbares auf unsere Spinde. Ich bin gemischtrassig und sie sagten mir: "Du kannst nicht beides sein. Du musst wählen: Schwarz oder Weiß." TED وأعطونا رسائل كراهية، وكتبوا أشياء فظيعة على خزاناتنا ولأني ثنائية العرق، كانوا يقولون لي، "لا يمكن أن تكوني الاثنين. يجب أن تختاري، بيضاء أو سوداء."
    Und lange Zeit wollten die Leute es nicht anrühren, weil sie sagten, "Wie können sie diesen Referenzpunkt, diese Stabilität haben, die man braucht, um die Kontinuität des Selbst ständig zu erhalten?" TED ولفترة طويلة, لم يرد الناس يريدون حتى لمسها، لانهم كانوا يقولون, "كيف بامكانك الحصول على هذه النقطة المرجعية، وهذا الاستقرار، ما هو مطلوب للحفاظ على استمرارية أنفسنا يوما بعد يوم؟ "
    Die Leute sagten, dass er die Toten an die Universität in Essex County verkaufte. Open Subtitles (للجامعة في مقاطعة (إسكس والبعض منهم كانوا يقولون إنه كان يبيعُها للآسيويين..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus