"كان أمراً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es war
        
    • Das war
        
    • war etwas
        
    • war so
        
    • war ein
        
    • war sehr
        
    • war eine
        
    • war wirklich
        
    Es war seltsam, aber während wir noch suchten und besorgt Karlis Namen riefen, war mir schon klar, dass diese Suche umsonst war. Open Subtitles كان أمراً غريباً و لكن بينما كنا لا زلنا نبحث و ننادي على اسم كارلي عرفت أن بحثنا بلا طائل
    Es war für uns beide hart, aber wir haben einen Ablauf ausgearbeitet. Open Subtitles . كان أمراً قاسياً لكلينا . و لكننا قُمنا بعملية مُجدية
    Es war sehr interessant, diese Leute gestern zu treffen. TED ومقابلة أولئك الناس بالأمس كان أمراً جد مهم.
    Nein, Das war nur dazu da, um zu lernen wie man jagt. Open Subtitles لا، هذا كان أمراً أحتاج أن أتعلمه كي أتمكن من الصيد.
    Dass eine Person mit Ihrer Begabung so etwas tut, Das war überraschend und enttäuschend. Open Subtitles بالنسبة لشخص يتمتع بقدرتك على القيام بشيء كهذا، كان أمراً مفاجئاً ومخيباً للآمال
    Meine arme Kleine... - Es war sicher schrecklich. - Vergessen wir es. Open Subtitles ـ كم أنتِ مسكينة، لابد أنه كان أمراً شنيعاً ـ لنحاول أن ننساه
    Es war unglaublich! Der größte fassbare Beweis... übersinnlicher Energie in 100 Jahren. Open Subtitles لقد كان أمراً غير معقول للغاية، أعظم دليل ملموس منذ مائة عام على وجود الطاقة النفسية
    - Gott sei Dank. Es war furchtbar, dich gleichzeitig zu hassen und zu beneiden. Open Subtitles كان أمراً مريعاً أن أكرهك وأحسدك في آن واحد
    Es war toll. Warum musste ich mich von einer Fremden daran erinnern lassen? Open Subtitles كان أمراً مذهلاً، لماذا إحتجت إلى غريبة لتذكّرني؟
    Es war etwas, das ich loswerden musste, um durch den Tag zu kommen. Open Subtitles كان أمراً يفترض أن أكشفه لأنتهي من الأمر
    Es war schön, sie mal wieder schreien zu hören. Open Subtitles لقد كان أمراً جيداً أن تصرخ علينا لتغيير
    Ich wollte Frieden mit meinem Bruder, aber Es war schwer. Open Subtitles من فضلكما حاولت أن أصنع السلام مع أخي ولكن كان أمراً صعباً
    Es war leicht, als würde man noch einen trinken, obwohl man weiß, dass es falsch ist. Open Subtitles كان أمراً هيناً مثل تناول المزيد من الشراب وأنت عليك التوقف
    Er konnte nicht mal zum Essen das Bett verlassen. Es war tragisch. Open Subtitles لم يستطع حتّى أن ينهض من السّرير لكي يأكل لقد كان أمراً محزناً
    Das war schließlich unausweichlich, nicht wahr? Open Subtitles بعد كل ذلك .. لقد كان أمراً محتوماً اليس كذلك؟
    Auf Dessies Beerdigung waren wahnsinnig viele Leute. Das war gut. Open Subtitles حضر الكثيرون جنازة ديسي كان أمراً رائعاً
    Das war krass. Cyrus lebt irgendwie in einer eigenen Welt. Open Subtitles بلا شك كان أمراً غريباً كما أن سيرس له عالمه الخاص
    Jemanden erschießen, war etwas völlig alltägliches. Open Subtitles قتل الناس كان أمراً طبيعياً لم يكن بالأمر الهام
    Es war so leicht für Dich. Open Subtitles و أنت تخلصت مني كان أمراً في غاية السهولة بالنسبة لك
    Ja, ich war zehn Jahre... lang Lehrerin, und Es war ein sehr erfüllender Job. Open Subtitles نعم , لقد كنت مدرسة لـ10 سنوات لقد كان أمراً مُرْضياً
    Die Proteinerhöhung war eine Anomalie. Open Subtitles ربما ارتفاع نسبة البروتين كان أمراً شاذاً
    Ich weiß, es ist nicht allein dein Fehler, aber Das war wirklich beschissen. Open Subtitles أعرف أنها ليست غلطتك تماما لكنه كان أمراً مزعجاً حقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus