"كان أيضاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • war auch
        
    • er auch
        
    Denn 1858 war auch ein wichtiges Jahr in der Geschichte Asiens. TED لان العام 1858 كان أيضاً عام الفيضانات في تاريخ آسيا.
    Er mag ein Genie gewesen sein, aber er war auch ein geltungssüchtiger, egoistischer Arsch. Open Subtitles أمرأة تعرف قدرها جيداً ربما كان عبقرياً .. لكنه كان أيضاً مغفلاً ..
    Er war auch nervös, als ich ihn das erste Mal im Gefängnis befragt habe. Open Subtitles كان أيضاً متوتر عندما قابلته للمرة الأولى في السجن
    Damals waren wir auch in einer Bar. Und er war auch ziemlich betrunken. Open Subtitles ذلك الوقت كنَّا أيضاً في حانة كما كان أيضاً مخموراً بشدَّة.
    Es zeigte sich, als junger Mann war er auch ein Gast des Staates, aber nicht als Häftling, sondern als Pflegekind. Open Subtitles . قبل تاريخ سجله الاجرامي واتضح أنه عندما كان صبياً لقد كان أيضاً ضيفاً للولاية ، ليس مسجونا . ولكنه كان في دار رعاية
    Weil er auch Teil Ihres Plans war ihr Geld vor den unehelichen Kindern ihres Vaters zu beschützen. Open Subtitles لأنه كان أيضاً جزء من مخططها لحماية مالها من أطفال الأب الغير شرعيين
    Dein ultimativer Held war nicht nur ein kleiner Mann in Windeln, sondern war auch noch ein Frutarier? Open Subtitles بطلك العظيم لم يكن مجرّد رجل قصير يرتدي الحفاظات بل كان أيضاً نباتياً ؟
    Er war auch der Verfolger. und drinnen stand ihm alles zur Verfügung. Open Subtitles لقد كان أيضاً الذيل لقد كان يعرف متى يكون المكتب فارغاً و كان يملك الدخول إلى المكان
    Er war auch bei der Belagerung von Granada, wo die Mohren besiegt wurden. Open Subtitles هو كان أيضاً في حصار غرناطة حيث هزم المورسكيين
    Er war auch ein kleiner Arsch, weswegen ich wahrscheinlich ins Fitnessstudio gehen und etwas von dieser Spannung ablassen sollte. Open Subtitles وقد كان أيضاً أحمق الي حدٍ ما ولهذا علىّ غالباً الذهاب للجامينزيوم
    Er war auch auf demselben Flug wie Lars von der Türkei nach New York. Open Subtitles لقد كان أيضاً على نفس طائرته من تركيا إلى نيويورك
    Es war auch sein Wunsch, eine Familie zu haben, und er würde sie nie aufgeben! Open Subtitles ، أجل ، لقد كان أيضاً زوجاً و أباً بإختياره ! و هو لم يتخلى عن عائلته أبداً
    Aber er war auch ein komplexer Mann. Open Subtitles ولكنه كان أيضاً شخصاً مُعقّداً
    Mein Vater war auch ein Wolf. Open Subtitles أترين، والدى كان أيضاً مُستذئب ؟
    Dieses Haus, das Zentrum der High Society von New Orleans... war auch ein Ort des Grauens. Open Subtitles هذا المنزل القديم، مركز المجتمع الراقي لـ"نيو اورليانز"، كان أيضاً مكان لرعب عنيف
    Joe war auch ein Freund der MacNeiIs. Open Subtitles جوي كان أيضاً صديقاً لمكنيل
    Mein armer Vater war auch Ingenieur, möge er in Frieden ruhen. Open Subtitles - أبي - يرحمه الرب كان أيضاً مهندس
    Aber er war auch Pragmatiker. Open Subtitles (إلا أنه كان أيضاً براغماتياً (ذرائعياً ..
    Hatte er auch damit zu tun? Open Subtitles هل كان أيضاً في هذا الأمر معكِ؟
    Der Amtsantritt Morales’, eines indianischstämmigen Machthabers, war ein politisches Erdbeben, doch war er auch ein Anzeichen dafür, dass sich die Demokratie festigt. Die Umstrukturierung der Beziehungen zwischen Staat und privatem Sektor in der Kohlenwasserstoffbranche hat die Zentralregierung mit den Ressourcen und Kapazitäten ausgestattet, die sie braucht, um einen extrem schwachen Staat wiederaufzubauen. News-Commentary كان تنصيب موراليس ، الزعيم الوطني الأصلي، بمثابة زلزال سياسي، إلا أن ذلك كان أيضاً دليلاً عن تعمق الديمقراطية. كما كان في إعادة بناء العلاقة بين الدولة والقطاع الخاص في قطاع الطاقة العضوية دعماً للحكومة المركزية بالموارد الطبيعية والقدرات اللازمة لإعادة بناء الدولة التي بلغت درجة هائلة من الضعف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus