"كان المفترض" - Traduction Arabe en Allemand

    • sollte
        
    • sollten
        
    Ihrer Großmutter sollte das unterschrieben haben bevor sie hier aufgetaucht sind. Open Subtitles كان المفترض أن توقع جدتهمن على العقد قبل أن يأتين
    So sollte es sein. Alles ganz einfach. Open Subtitles كان المفترض أن يكون الأمر هكذا شئ بسيط جداً
    Wissen Sie, der Wahlkampf sollte ein Scherz sein. Open Subtitles ‫هذه الإنتخابات كان المفترض أن تكون مزحة
    Als alles vorbei war, sollten wir natürlich wieder pflichtbewusste Frauen und Töchter sein. Open Subtitles وبالطبع عندما انتهت الحرب كان المفترض منّا أن نعود لكوننا زوجات وبنات مطيعات
    Okay... Wir sollten uns eigentlich im Konferenzraum treffen. Open Subtitles حسنٌ، كان المفترض أن نتقابل في غرفة الإجتماعات
    Ich sollte sie zum Busbahnhof fahren. Open Subtitles كان المفترض أن أوصلها إلى محطةِ الحافلةَ
    Er sollte bedeuten, dass du mit mir zusammensein willst. Open Subtitles كان المفترض أن يعني أنك أردت قضاء بعض الوقت معي
    Diese ganze Sache sollte ohne Probleme ablaufen. Open Subtitles لقد كان المفترض لهذا الأمر ان يحدث بدون علم أي أحد
    Der Rasen, der längst da sein sollte... Open Subtitles هل كُل ذلك الهراء كان المفترض أن ينجز قبل شهر؟
    Der ganze Scheiß sollte vernichtet werden. Er hat alle geklaut. Open Subtitles كان المفترض أن يحرقوا هذه القذارة، قام بسرقتها
    Sie sollte den Vater heiraten, aber der starb bei einem Grenzgefecht. Open Subtitles كان المفترض أن تتزوج والد طفلها ولكن مات في اشتباكات حدودية منذ بضعة أشهر
    Denn wenn ich sterbe, dann sollte es so sein. Open Subtitles لأنه إذا ذهبت بعيدا، هو ما كان المفترض أن يحدث.
    Ich sollte vor 10 Jahren in Rente gehen. Open Subtitles كان المفترض أن أتقاعد منذ 10 سنوات يمكنكِ التقاعد غداً
    Der Euro sollte Wachstum, Wohlstand und ein Zusammengehörigkeitsgefühl nach Europa bringen. Stattdessen hatte er Stagnation, Instabilität und Gespaltenheit im Gepäck. News-Commentary كان المفترض أن يعمل اليورو على تحقيق النمو والرخاء وجلب شعور بالوحدة إلى أوروبا. ولكن ما حدث بدلاً من ذلك هو أنه جلب الركود وعدم الاستقرار والانقسام.
    - Ich sollte auf ihn aufpassen. Open Subtitles كان المفترض ان اكون منتبهةاليه
    Komm. Es sollte erst in vier Wochen kommen. Open Subtitles كان المفترض أنه بعد أربعة أسابيع
    Ich dächte, dass sollte wohl besser eine Art Fantasiegeschichte sein, kein Nachstellen einer wahren Begebenheit. Open Subtitles أعتقد أن هذا كان المفترض أن يكون ضربا من الخيال، - وليس تجديدا من حياتك.
    Wir sollten diesen Standort verteidigen bis die Ablösung kommt. Open Subtitles كان المفترض أن نحمي الموقع حتى يتم إراحتنا
    Ich befürchte, sie sind mit dem, was wir zerstören sollten, abgehauen. Open Subtitles وهربوا بما كان المفترض أن نقوم بتدميره
    Es bekam eine schwer verständliche – tatsächlich ausgesprochen unverständliche – Frage vorgesetzt. Es gab keinerlei öffentliche Informationskampagne, die diesen Namen verdient, sondern einen Appell, mit „Nein“ zu stimmen, den niemand verstand, und die Einzelheiten, die die griechischen Wähler ablehnen sollten, wurden ihnen noch nicht einmal vorgelegt. News-Commentary ولكن ما حدث بدلاً من ذلك هو أن اليونان حصلت على استفتاء مرتب على عجل. وحتى سؤال الاستفتاء كان مبهما ــ ولا يمكن فهمه بصراحة. ولم نر حملة معلومات عامة جديرة بالحدث. وكان الميل إلى التصويت بالرفض غير مفهوم؛ حتى أن تفاصيل المقترحات التي كان المفترض أن يرفضها الناخبون اليونانيون لم يتم الإفصاح عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus