"كان الوضع" - Traduction Arabe en Allemand

    • war es
        
    • es war
        
    • die Lage
        
    • die Situation
        
    - Anfangs war es schwierig, aber ich denke, wir sind auf gutem Weg. Open Subtitles كان الوضع سيئًا في البداية ولكن أعتقد أن علاقتنا تحسنت بعد ذلك
    Und das taten sie. Danach war es, als wäre eine Atombombe im kleinen Greenville explodiert. TED وقد فعلوا. وعندما فعلوا ذلك، كان الوضع مثل قنبلة نووية تفجرت في غرينفيل.
    Also eigentlich... war es ziemlich übel in der Klinik. Open Subtitles فيالحقيقة.. كان الوضع سيئاً جداً في المستشفى
    Aber uns geschah nichts. es war viel gefährlicher wenn Papa sein Bad nahm. Open Subtitles لقد كان الوضع أكثر خطورة عندما يستحم أبي
    Er braucht etwas Ruhe. es war hier ganz schön hektisch. Open Subtitles حسناً ، هو بحاجة ليرتاح لقد كان الوضع جنوني قليلاً هنا
    Wir haben natürlich nach ihr gesucht, aber da war die Lage schon ernst. Open Subtitles أوه، نعم، نحن فعلنا بحث بالنسبة لها، و لكن، حسنا، كان الوضع الحرج بالفعل.
    Er wurde für einige Wochen suspendiert, als er zurückkam, war es nicht besser mit ihm, darum wurde er in eine andere Schule verwiesen. Open Subtitles أوقفوه لأسبوعين لكن عندما عاد، كان الوضع شيّئًا لهذا انتقل
    Er hilft mir, ich helfe ihm. So war es schon immer. Open Subtitles هو يساعدني وأنا أساعده، لطالما كان الوضع هكذا بيننا
    Wie war es so, mit Dad zu arbeiten? Open Subtitles كيف كان الوضع عندما كان أبي موجوداً ؟
    Wie war es in diesem Rebellenlager? Open Subtitles كيف كان الوضع في معسكر المتمردين، ذاك؟
    In letzter Zeit war es so schwer. Open Subtitles كان الوضع صعبًا جدًا، كما أتعلم.
    - Yeah! ~ - Yeah, vorher war es definitiv besser. Open Subtitles أجل، كان الوضع أفضل، هذا مؤكّد.
    Wie war es damals als Kind? Open Subtitles كيف كان الوضع هنا عندما كنتي صغيرة ؟
    Nicht doch. - So war es. Open Subtitles ارجوك كفى هكذا كان الوضع
    Rick, sag mir, wie war es? Open Subtitles ريك"، أخبرُني" كيف كان الوضع هناك؟
    Yeah. es war schon angespannt genug, aber als ich Deinen Namen einbrachte, rastete sie aus. Open Subtitles أجل، لقد كان الوضع متوتراً كفاية ولكن عندما ذكرتُ اسمك، فقدتْ صوابها
    Können Sie uns sagen, wie es war, als das Flugzeug ins Meer stürzte? Open Subtitles هل يمكنك إخبارنا كيف كان الوضع عندما اصطدمت الطائرة بالمحيط؟
    Entschuldige, es war verrückt. Ich war zu sehr mit den Vorbereitungen beschäftigt. Open Subtitles آسفه لقد كان الوضع جنوني كنت احول الاستعداد
    Ziemlich. es war viel los. Alle wollten gerade gehen. Open Subtitles كان الوضع مزدحماً، الجميع في طريقهم للخارج
    Ja, es war eine Zitterpartie, aber ich habe sie mit dem Hakenwurf erwischt. Open Subtitles نعم , لقد كان الوضع صعباً ولكن بالأخير أنهيتها بضربة قاضية
    Sie war bemessen und diszipliniert,... selbst als die Lage außer Kontrolle zu geraten schien. Open Subtitles لقد كانت مصابة واحتاجت للجراحة حتى عندما كان الوضع محتدم
    Das geht nur, wenn die Situation unter Kontrolle ist. Open Subtitles حسناً, سنحضر معملاً متنقلاً لنختبر مَن داخل الفندق لكن هذا سيتحقق فقط اذا كان الوضع متزناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus