"كان بمثابة" - Traduction Arabe en Allemand

    • war ein
        
    • war wie ein
        
    • war eine
        
    • hatte
        
    Es war ein japanisches Forum und Imageboard. TED والذي كان بمثابة منتدى ياباني لعرض الصور.
    Diese Menge war ein Pulverfass und jemand in ihr war der Funke. Open Subtitles هذا الحشد كان بمثابة برميل من البارود ، و أحدهم كان بمثابة الشرارة.
    DAVID: Die Vertragskündigung wegen Nichterfüllung war ein Todesurteil. Open Subtitles ألغاء العقد من طرف واحد كان بمثابة حكم الأعدام.
    Ich kämpfte mit Eurem Großvater in Iberien. Euer Vater war wie ein Sohn für mich. Open Subtitles قاتلت في ايبريا مع جدك والدك كان بمثابة ابن لي
    Die Ehe meiner Eltern war wie ein langer Schluck Wasser aus einem Eisbrunnen. Open Subtitles زواج أهلي كان بمثابة الشرب المستمر للمياه من نبع متجمد
    Sir,... bei allem Respekt,... der Mann, von dem Sie reden war wie ein Bruder für meinen Vater und wie ein Onkel für mich. Open Subtitles سيدي, مع فائق الإحترام, ولكن الرجل الذي تتحدث عنه كان بمثابة الأخ بالنسبة لوالدي
    Die Geburt von herzoglichen Zwillingen war eine Katastrophe. Open Subtitles ميلاد توأمين للدوق كان بمثابة ضربة شديدة ليّ
    Und wenn er Schnaps getankt hatte, war er 'ne verdammte Nervensäge. Open Subtitles ولمدى إسرافه فى الشراب فقد كان بمثابة شوكة فى ظهرنا
    Dieser Mann war ein Spielzeug für einen Grizzlybär. Open Subtitles هذا الرجل كان بمثابة لعبة لدب بري
    Dieser Ruf, war ein Ruf nach Krieg. Open Subtitles و ندائهم ذاك كان بمثابة إعلانٍ للحرب.
    Diese Leviathan-Katastrophe war ein Weckruf. Open Subtitles "إخفاقنا في مواجهة "اللفاياثان كان بمثابة نداء إيقاظ
    Es war ein ganz normaler Tag. Open Subtitles لقد كان بمثابة يوماً عادياً.
    Er war ein Familienmitglied für mich. Open Subtitles لقد كان بمثابة فرد من عائلتى
    Er war ein Held, Ryan. Open Subtitles (لقد كان بمثابة بطل، (رايان
    Und,... jeder Tag war wie ein neuer bis ich keine Lust mehr hatte mich jeden Tag wieder neu vorzustellen. Open Subtitles و... كلّ يومٍ كان بمثابة أولّ مرّة أقابلها، حتّى أنني مللت من تقديم نفسي.
    Das war wie ein Zuhause für mich. Open Subtitles هذا المكان كان بمثابة المنزل لي
    Ich weiß, er war wie ein Bruder für dich. Open Subtitles أعلم أنه كان بمثابة الأخِ بالنسبة لك
    Ich weiß, er war wie ein Vater für dich. Open Subtitles اعلم بأنه كان بمثابة الأب بالنسبة لك.
    Er war wie ein Vater für dich, oder? Open Subtitles كان بمثابة الأب بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    Er war wie ein Sohn für mich. Open Subtitles كان بمثابة ابن لي
    Es war eine Achterbahnfahrt. Open Subtitles كان بمثابة جولة على الشاطئ شان جميع الجولات
    Es war wie eine Reise in die Vergangenheit. An ihrem Ende hatte meine Wahrnehmung dafür, wo in der Zeit ich stehe, sich verändert. TED الذهاب الى هناك كان بمثابة الدخول الى كبسولة زمنية، وخرجت بشعور مختلف عن نفسى فى ذلك الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus