"كان ثمّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Da war
        
    • lag ein
        
    • war da
        
    • Es gab
        
    • es einen
        
    • gibt es ja einen
        
    • es da irgendwas gibt
        
    Es gab da eine Zeit, Da war ich mir sicher, sie würde ja sagen, wenn du sie gefragt hättest, ob sie dich heiraten will. Open Subtitles كان ثمّة زمن لو أنّك طلبت فيه الزواج منها فإنّي متيقن من أنّها كانت لتوافق
    Da war was merkwürdig an dem Mann. Open Subtitles كان ثمّة أمر مغاير بهذا الرجل.
    Doch fern von der Hektik der neuen Zeit lag ein Ort der Stille, Open Subtitles لكن، بعيداً عن خطوات الوقت المسعورة كان ثمّة مكان للنعزال
    Doch fern von der Hektik der neuen Zeit lag ein Ort der Stille, der Ruhe und der Beschaulichkeit, in dem ich endlich mal ausschlafen konnte. Open Subtitles لكن، بعيداً عن خطوات الوقت المسعورة كان ثمّة مكان للنعزال الهدوء والسكينة حيث كان يمكنني أخيراً أن أستلقي
    Aber trotz all dessen, war da etwas Bewundernswertes an ihm. Open Subtitles ولكن بالرغم من كلّ ذلك، كان ثمّة ما يفتن فيه
    Aber zu seiner Verteidigung, Es gab einen Tag, an dem er rausging. Open Subtitles لكن كدفاع عنه، كان ثمّة يوم واحد على الأقل خرج فيه
    Bei den Cortexiphan-Versuchen in Worcester gab es einen Jungen, Simon Phillips. Open Subtitles في تجارب (الكورتيكسوفان) بـ(وستيكر)، كان ثمّة فتى يدعى (سيمون فيليبس)
    Ja. Vielleicht gibt es ja einen Markt dafür. Open Subtitles كلا، أظن أنه ربّما كان ثمّة سوق لذلك
    Wenn es da irgendwas gibt, das du mir sagen solltest, wäre das hier jetzt der Moment dafür. Open Subtitles إن كان ثمّة ما عليك إخباري به، فالآن هو الوقت المناسب لذلك ما أريده هو أن تساعدني فهل ستساعدني؟
    Da war wahre Leidenschaft zwischen dir und mir heute Nacht. Open Subtitles كان ثمّة هيام حقيقي بيني وبينك الليلة
    Da war noch ein Mann auf der Brücke. Open Subtitles كان ثمّة رجل آخر على ذلك الجسر.
    Da war ein Mann in Hongkong, und ich habe ihm Schreckliches angetan, und das machte mich zu einem Monster. Open Subtitles كان ثمّة رجل في (هونج-كونج) ارتكبت فظائع في حقّه وهذا جعلني وحشًا.
    Doch fern von der Hektik der neuen Zeit lag ein Ort der Stille, Open Subtitles لكن، بعيداً عن خطوات الوقت المسعورة كان ثمّة مكان للنعزال
    Doch fern von der Hektik der neuen Zeit lag ein Ort der Stille, der Ruhe und der Beschaulichkeit, in dem ich endlich mal ausschlafen konnte. Open Subtitles لكن، بعيداً عن خطوات الوقت المسعورة كان ثمّة مكان للنعزال الهدوء والسكينة حيث كان يمكنني أخيراً أن أستلقي
    Von einem Handy aus. Da lag ein altes Handy in dem Sarg. Open Subtitles من هاتف خلويّ، كان ثمّة هاتف خلويّ قديم داخل التابوت
    Als ich zurückkam... war da ein Mann. Open Subtitles .. حين عدتُ للحياة كان ثمّة رجل
    Um genau zu sein, war da ein Feld, auf dem wilde Pferde weideten. Open Subtitles فيالحقيقة،بالقربمنهناك ... كان ثمّة حقلٌ ترعى فيه الجياد البرّيّة.
    Es gab zwei Sekunden vor der Explosion einen Anstieg von 3.800 Megahertz im GSM-Netz. Open Subtitles كان ثمّة ارتفاع في نظم الجوال من 3.800ميجاهرتز قبل ثانيتين من الإنفجار.
    Im Nachhinein redet man sich immer ein, dass es einen guten Grund gab. Open Subtitles بعد أن يقع أمر ما... دومًا يقول المرء لنفسه أنّه كان ثمّة سبب وجيه.
    Aber jetzt wissen Sie, dass es einen Mann namens Jack Dawson gab, der mich in jeder Hinsicht rettete. Open Subtitles لكن الآن، أصبحتم على علمٍ بأن كان ثمّة رجل يُدعى (جاك دَوسن). ولقد أنقذني بكل السُبل التي قد يُنقذ بها إنسان.
    Ja. Vielleicht gibt es ja einen Markt dafür. Open Subtitles كلا، أظن أنه ربّما كان ثمّة سوق لذلك
    Wenn es da irgendwas gibt, das du mir sagen möchtest, Daniel, jetzt wäre ein guter Zeitpunkt. Open Subtitles إن كان ثمّة ما تودّ إخباري به يا (دانيال) فالآن وقت ملائم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus