"كان حول" - Traduction Arabe en Allemand

    • ging um
        
    • es um
        
    • ging darum
        
    Es ging um Probleme mit der Datenverarbeitung im Internet. TED كان حول مشاكل معالجة الكومبيوتر للمعلومات على الإنترنت.
    Es ging um einen Raum, in dem ich eine halbe gelbe Scheibe befestigte. TED كان حول المكان الذي أضع فيه قرص أصفر نصف دائري.
    Es ging um Pferde, die zu Hundefutter wurden. Open Subtitles لقد كان حول الأحصنة التي يتم تحويلها كطعام للكلاب
    - Wenn es um die Aufgabe geht, sagt es laut. Open Subtitles حسنا، إذا كان حول التخصيص ، ويقول بصوت عال.
    Was mich mit meinem Grossvater verband, war so oft an Informationen, Wissen und Tatsachen geknüpft, dabei ging es um so viel mehr als Informationen, Wissen und Tatsachen. TED ما كان لي مع جدي كانت ملفوفة لذا في كثير من الأحيان في المعلومات والمعرفة والحقيقة، ولكن كان حول أكثر من ذلك بكثير من المعلومات أو المعرفة أو الحقيقة.
    Es ging darum, dass du meine Privatsphäre verletzt hast, aber das war falsch. Open Subtitles كان حول احنترامك لخصوصياتي ولم اكن اريد ذلك
    Ich nahm an, es ging um die Planung einer neuen Operation. Open Subtitles افترضت أنه كان حول تخطط لعملية جديدة. وأبلغت نادرا I مسبقا وقد تم تشديد الاحتياطات الأمنية
    Es ging um einen alten Mordfall. Open Subtitles لقد كان حول قضية قتل قديمة.
    Es ging um Liebe. Open Subtitles كان حول الحب
    Wie lange vor Castle wusstest du, dass es um Geldfälschung ging? Open Subtitles كم إستغرق لـ(كاسل) أن يعرف أنّ هذا كان حول التزوير؟
    In der heutigen Lektion ging es um die Macht der Beobachtung. Open Subtitles درس اليوم كان حول قوة المراقبة
    Das ganze Wochenende ging es um Michael und Candace. Open Subtitles فقد كان حول Michael وكانديس هذا كله في نهاية الأسبوع.
    Wenn es um letzte Nacht geht... Open Subtitles اذا كان حول ما جرى اليلة الماضية...
    Vincent, in deiner Abhandlung ging es um die biologischen Magnifikation von... Perfluoralkylsulfonat auf Spitzenräuber. Open Subtitles -فينسنت)، بحثك كان حول التضخيم الأحيائي لحيوانات القمة المفترسة )
    Ja, aber da ging es darum, einen weiteren Angriff zu verhindern, es ging darum, Terroristen zu fangen. Open Subtitles نعم، ولكن ذلك كان حول منع هجوم آخر وحول القبض على الإرهابيين
    Aber wie gesagt, auf meiner Reise ging es nicht nur um Forschung, sondern auch um meine Leidenschaft, und es ging darum, meine eigenen Möglichkeiten zu finden, als ich noch nicht einmal wusste, was ich überhaupt tat. TED ,لكن كما أسلفت, رحلتي لم تكن حول البحث فحسب ,كان حول بحثي عن شغفي كانت عن صناعة الفرص الخاصة بي .عندما لم أكن أعرف حتى ماذا كنت أفعل
    Es ging nicht darum jemand vor dem Beben zu retten, es ging darum Alan Pratt hineinzubringen. Open Subtitles لم يكن بشأن إنقاذ أحد من الزلزال كان حول وضع (ألن برات) في وسطه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus