Es war eine 200-Fuss-Durchmesser geodätischen Kugel um über den East River in New York City ausgesetzt werden, in voller Sicht der Vereinten Nationen. | TED | والذي كان عبارة عن كرة جغرافية بقطر 200 قدم بغرض أن تعلق فوق النهر الشرقي لمدينة نيويورك، أمام مبنى الأمم المتحدة |
Es war ein Gefängnis. Leute in großen Sälen, die aufs Sterben warteten. | Open Subtitles | كان عبارة عن سجن مليء بأناس داخل غرف كبيرة ينتظرون الموت |
Und der Grund ist, dass die Nutzung von Werkzeugen schon zu Beginn und seit Tausenden von Jahren, in allem eine physische Modifikation des eigenen Selbst war. | TED | والسبب هو ان استخدام الادوات فيما مضى . .منذ الاف والاف السنين .. كان عبارة عن تعديل فيزيائي للنفس البشرية .. |
Und die dritte Möglichkeit war ein einfaches Tagebuch mit Zettel und Stift, denn das ist die Standard-Methode, die man normalerweise verwendet, wenn man ein Diät- und Sportprogramm beginnt. | TED | بينما الثالث كان عبارة عن سجل ورقة و قلم لان هذا هو التدخل الذي تحصل عليه عادة عندما تبدأ برنامج حمية وتمارين |
Der Großteil der Welt, in dem wir heute leben, war einmal Wald. | TED | أغلب العالم الذي نعيش فيه اليوم كان عبارة عن غابات. |
Es war sehr brachial, sehr unelegant. | TED | كان عبارة عن القوة الغاشمة ، ولم يكن ذلك أنيقا بالمرة. |
Die Reise von Europa nach Ostasien und Amerika konnte Monate dauern und frisches Trinkwasser für die Crew war ein Problem. | TED | الإبحار من أوروبا إلى شرق آسيا والأمريكيتين قد يحتاج لأشهر، وإبقاء الماء عذبا للطاقم كان عبارة عن تحدي |
Eines unserer allerersten Projekte war das Kopenhagener Hafenschwimmbad, das den öffentlichen Raum ins Wasser fortsetzt. | TED | واحد من أول المشروعات التي قمنا بها كان عبارة عن حوض استحمام المرفأ نوع من تواصل الملكية العامة وصولاَ للمياه |
Und es war ein Werkzeug, welches tatsächlich ein Model des Himmels ist. | TED | وهذا الجهاز في الحقيقة كان عبارة عن نموذجٌ للسماء |
Er war eine Schlüsselperson unserer Organisation nördlich der Grenze. | Open Subtitles | كان عبارة عن رجلنا القيّم في منضمتنا بشمال الحدود |
Okay, also war das alles eine Art Test? | Open Subtitles | حسنا ، إذاً فهذا كلّه كان عبارة عن اختبار ما؟ |
Es ist was passiert. Es war wirklich ein Versehen. | Open Subtitles | هنالكٌ شيءٌ قد حدث لقد كان عبارة عن حادث، كليّاً |
Was Sie gesehen haben, war ein Nachschatten von einem Menschen, der in dem Zug gestorben ist. | Open Subtitles | ما مررت به , كان عبارة عن ظلال , ظلال للذين ماتو فى القطار |
Ihr Freund war die Vorspeise, und er wollte seine Mami zum Hauptgang. | Open Subtitles | صديقها كان عبارة عن مقبلات، وأراد الأم على العشاء. |
Schätzchen... mein letzter Freund war eine mörderische Eidechse, also... denke ich, dass ich mit einem Werwolf umgehen kann. | Open Subtitles | عزيزتى، صديقى السابق كان عبارة عن سحلية قاتلة لذا أظن أنه يمكننى التعامل مع مذءوب |
Jeremy war ein Pitbull vor Gericht, doch er war Vanessa verfallen, gab ihr alles, was sie wollte. | Open Subtitles | جيريمي كان عبارة عن ثورة داخل المحكمة ولكنه كان شغوف بفانيسا أعطاها كل شيءٍ تريده |
In deinem Bericht ziehst du den Schluss, es war eine Gasexplosion. | Open Subtitles | اكتب تقرير عنه، و انشر أن الحادث كان عبارة عن إنفجار للغاز. |
Es scheint, als ob die Idee, Ihren Vater zu töten und Abigail zu beschuldigen, an der Zeit war. | Open Subtitles | يبدو بأن قتل والدك والتلفيق لابيغيل كان عبارة عن فكرة قد حان وقت تطبيقها. |
All das war bloß eine romantische Geste, oder nicht? | Open Subtitles | كُل هذا كان عبارة عن لفتة رومانسية، أليس كذلِك؟ |
Es war eine Taschenuhr, die er seiner Tochter schenkte und innen befand sich ein Bild von ihr. | Open Subtitles | كان عبارة عن ساعة جيب أعطاها لإبنته وبداخلها صورة لها |