"كان عبارة" - Traduction Arabe en Allemand

    • war
        
    Es war eine 200-Fuss-Durchmesser geodätischen Kugel um über den East River in New York City ausgesetzt werden, in voller Sicht der Vereinten Nationen. TED والذي كان عبارة عن كرة جغرافية بقطر 200 قدم بغرض أن تعلق فوق النهر الشرقي لمدينة نيويورك، أمام مبنى الأمم المتحدة
    Es war ein Gefängnis. Leute in großen Sälen, die aufs Sterben warteten. Open Subtitles كان عبارة عن سجن مليء بأناس داخل غرف كبيرة ينتظرون الموت
    Und der Grund ist, dass die Nutzung von Werkzeugen schon zu Beginn und seit Tausenden von Jahren, in allem eine physische Modifikation des eigenen Selbst war. TED والسبب هو ان استخدام الادوات فيما مضى . .منذ الاف والاف السنين .. كان عبارة عن تعديل فيزيائي للنفس البشرية ..
    Und die dritte Möglichkeit war ein einfaches Tagebuch mit Zettel und Stift, denn das ist die Standard-Methode, die man normalerweise verwendet, wenn man ein Diät- und Sportprogramm beginnt. TED بينما الثالث كان عبارة عن سجل ورقة و قلم لان هذا هو التدخل الذي تحصل عليه عادة عندما تبدأ برنامج حمية وتمارين
    Der Großteil der Welt, in dem wir heute leben, war einmal Wald. TED أغلب العالم الذي نعيش فيه اليوم كان عبارة عن غابات.
    Es war sehr brachial, sehr unelegant. TED كان عبارة عن القوة الغاشمة ، ولم يكن ذلك أنيقا بالمرة.
    Die Reise von Europa nach Ostasien und Amerika konnte Monate dauern und frisches Trinkwasser für die Crew war ein Problem. TED الإبحار من أوروبا إلى شرق آسيا والأمريكيتين قد يحتاج لأشهر، وإبقاء الماء عذبا للطاقم كان عبارة عن تحدي
    Eines unserer allerersten Projekte war das Kopenhagener Hafenschwimmbad, das den öffentlichen Raum ins Wasser fortsetzt. TED واحد من أول المشروعات التي قمنا بها كان عبارة عن حوض استحمام المرفأ نوع من تواصل الملكية العامة وصولاَ للمياه
    Und es war ein Werkzeug, welches tatsächlich ein Model des Himmels ist. TED وهذا الجهاز في الحقيقة كان عبارة عن نموذجٌ للسماء
    Er war eine Schlüsselperson unserer Organisation nördlich der Grenze. Open Subtitles كان عبارة عن رجلنا القيّم في منضمتنا بشمال الحدود
    Okay, also war das alles eine Art Test? Open Subtitles حسنا ، إذاً فهذا كلّه كان عبارة عن اختبار ما؟
    Es ist was passiert. Es war wirklich ein Versehen. Open Subtitles هنالكٌ شيءٌ قد حدث لقد كان عبارة عن حادث، كليّاً
    Was Sie gesehen haben, war ein Nachschatten von einem Menschen, der in dem Zug gestorben ist. Open Subtitles ما مررت به , كان عبارة عن ظلال , ظلال للذين ماتو فى القطار
    Ihr Freund war die Vorspeise, und er wollte seine Mami zum Hauptgang. Open Subtitles صديقها كان عبارة عن مقبلات، وأراد الأم على العشاء.
    Schätzchen... mein letzter Freund war eine mörderische Eidechse, also... denke ich, dass ich mit einem Werwolf umgehen kann. Open Subtitles عزيزتى، صديقى السابق كان عبارة عن سحلية قاتلة لذا أظن أنه يمكننى التعامل مع مذءوب
    Jeremy war ein Pitbull vor Gericht, doch er war Vanessa verfallen, gab ihr alles, was sie wollte. Open Subtitles جيريمي كان عبارة عن ثورة داخل المحكمة ولكنه كان شغوف بفانيسا أعطاها كل شيءٍ تريده
    In deinem Bericht ziehst du den Schluss, es war eine Gasexplosion. Open Subtitles اكتب تقرير عنه، و انشر أن الحادث كان عبارة عن إنفجار للغاز.
    Es scheint, als ob die Idee, Ihren Vater zu töten und Abigail zu beschuldigen, an der Zeit war. Open Subtitles يبدو بأن قتل والدك والتلفيق لابيغيل كان عبارة عن فكرة قد حان وقت تطبيقها.
    All das war bloß eine romantische Geste, oder nicht? Open Subtitles كُل هذا كان عبارة عن لفتة رومانسية، أليس كذلِك؟
    Es war eine Taschenuhr, die er seiner Tochter schenkte und innen befand sich ein Bild von ihr. Open Subtitles كان عبارة عن ساعة جيب أعطاها لإبنته وبداخلها صورة لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus