Hätten sie während des Kriegs genug davon gehabt, wären wir nun Sklaven der Heavys. | Open Subtitles | سنكون عبيدا عند الفضائيين أو أسوء إذا كان لديهم ما يكفي خلال الحرب |
Falls sie Leichen im Keller haben, dann sind sie tief vergraben. | Open Subtitles | إن كان لديهم ما يخفوه، فقد أخفوه جيداً و عميقاً. |
Wenn sie den Jet orten, haben sie es sich verdient. | Open Subtitles | اذا كان لديهم ما يستطيعون به التقاط طائرتنا فهم يستحقوا الإمساك بنـــا |
Eigentlich hatten sie nicht mal genug zu essen. | Open Subtitles | في الحقيقة بالكاد كان لديهم ما يكفي لاكله |
Es sei denn, sie hätten was zu verbergen. | Open Subtitles | لا إلا إذا كان لديهم ما تخفيه ، نوعا من حيلة في جعبتهم . |
sie hatten bereits genügend Nachspeisen. | Open Subtitles | ما إذا كان لديهم ما يكفي من التحلية؟ |
Es gibt Hinweise darauf, dass Personen gefoltert, misshandelt und deportiert und Asylsuchende in ihre Herkunftsländer zurückgeschickt wurden, ohne dass ausreichende Anstrengungen unternommen worden wären, um festzustellen, ob sie nicht wirkliche Flüchtlinge mit einer wohlbegründeten Furcht vor Verfolgung waren. | UN | وهنـــاك أدلة تثبت أن أفراداً عذبوا وأسيئت معاملتهم ورحلــوا وأن طالبين للجوء ردوا إلى بلدانهم الأصل دون بذل محاولة كافيـــة لمعرفـــة ما إذا كانــوا حقيقـــة لاجئين حسني النية وإذا كان لديهم ما يبرر خوفهم من التعرض للقمع. |
sie haben viel getrunken. | Open Subtitles | كان لديهم ما يكفي من الشراب |
Und woher haben sie dieses ganze Spionageabwehrzeug? | Open Subtitles | -و كيف سيتم هذا إذا كان لديهم ما يكفي ؟ |
Es sei denn, sie haben etwas zu verstecken. | Open Subtitles | إلا إذا كان لديهم ما تخفيه . |