"كان هذا ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • es so
        
    • es das ist was
        
    • du es
        
    • das so
        
    • es sein
        
    Aber wenn es so sein muss, sehe ich das ein. Open Subtitles إذا كان هذا ما عليك القيام به، أنا أفهم.
    - Wenn es so ist, Euer Majestät, könnt Ihr beruhigt sein, da sehr gut auf Euer Herz Acht gegeben wird. Open Subtitles إن كان هذا ما حدث جلالتك، فربما يمكنك أن ترتاح ريثما يعتني أحد بقلبك
    Wenn es so war ist das Problem schon gelöst. Open Subtitles حسناً أن كان هذا ما حدث فقد تم حل الأمر كله
    Wenn es das ist, was ich glaube, dann ist das ein beschissener Fehler. Open Subtitles إذا كان هذا ما أعتقد أنه هو فأعتقد أنها غلطة لعينة كبيرة
    Ich schwöre auf die Bibel, wenn es das ist, was es kostet. Open Subtitles احظري لي الانجيل لا قسم به اذا كان هذا ما حدث.
    Na ja, wenn ihr euch dazu entschieden habt, musst du es tun. Weißt du, ich meine, wenn du es tun musst, musst du es tun. Open Subtitles إن كان هذا ما اتفقتما على القيام به عليك القيام بما يجب عليك القيام به
    Tja, wenn du das so willst, bleiben wir hier beim Prinzen. Open Subtitles أجل ، إذا كان هذا ما تريدينه فسنكون هنا مع الأمير
    Okay, Jungs, was soll es sein? Open Subtitles اذا كان هذا ما سينهي الامر فلنقم بذلك حسناً يا شباب ماذا تريدون؟
    Ich kann es machen. Es ist mir egal. Wenn er es so will. Open Subtitles أستطيع القيام به ,لا أمانع إذا كان هذا ما يريد
    Und wenn es so war, warum hast du mich dann nicht mitgenommen? Open Subtitles إذا كان هذا ما حدث ، لماذا لم تأخذني معك؟
    So wird das wohl den ganzen Tag dauern, aber wir können auch zwei auf einmal durchsuchen, wenn sie es so wollen. Open Subtitles سوف نأخذ كل اليوم ولكن نستطيع ان نفتش أثنان في نفس الوقت أذا كان هذا ما تريدونه
    Wenn es so sein soll, dann soll es so sein. Open Subtitles إن كان هذا ما يستوجب عليّ العمل معه، سأفعل
    Wenn du es so nennen möchtest, dann ja. Open Subtitles ،إذا كان هذا ما تريدين أن تسميها إذاً, نعم
    Hält mir das die Baumwollernte-Nigger fern, dann soll es so sein. Open Subtitles وإن كان هذا ما سيمنعنيّ من قطف القطن، فليكن
    Wenn mich das von den Baumwollpflücker- Niggern fernhält, dann soll es so sein. Open Subtitles وإن كان هذا ما سيمنعنيّ من قطف القطن، فليكن
    Wenn es das ist, was du willst, sollte sie es vermutlich von dir hören. Open Subtitles إن كان هذا ما تريدينه على الأرجح أنها يجب أن تسمع هذا منك
    Nun, wenn es das ist, was er will, gib nicht nach. Open Subtitles حسناً، اذا كان هذا ما يريده ، لا تعطيه له
    Wir können ihn nicht an der Laderampe überfallen, wenn es das ist, was du denkst. Open Subtitles وليس بإمكاننا الهجوم عليهم وهم على رصيف التحميل إن كان هذا ما تفكّر به
    Wenn es das ist, was Sie von uns denken, machen Sie einen höchstgefährlichen Fehler, Junge. Open Subtitles إن كان هذا ما تعتقد أنّه نحن، فأنت تقوم بسوء تقدير فادح يا بني.
    Du bist herzlich willkommen, wenn du es wünscht, hierzubleiben. Open Subtitles ،مرحّب بك هنا إن أردتَ البقاء إن كان هذا ما تتمنّاه
    Wenn Sie beide das so wollen, stehe ich voll und ganz dahinter. Open Subtitles إن كان هذا ما تريدانه فأنا أدعم رأيكما كليّاً
    Naja, wenn das so ist, sollten Sie wissen das Sie den Basketball niemals 'dunken' werden. Open Subtitles حسناً، لو كان هذا ما تريده إذاً عليك أن تعلم أنك لن تُسجل بالكرة أبداً
    - Wenn es sein muss. - Dann los. Open Subtitles إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر هيّا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus