"كان واضحاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • war klar
        
    • war offensichtlich
        
    • wäre klar
        
    • war deutlich
        
    • so klar
        
    Aber es war klar, es lag ihm nur an deiner Sicherheit. Open Subtitles ولكنه كان واضحاً بشأن كونه يريد سلامتك وحسب
    Und in dem Moment war klar, dass das Opfer, das gebracht werden müsste, um ihn aus diesem Gebiet zu vertreiben, einfach zu groß wäre. Open Subtitles وفي تلك اللحظة كان واضحاً أن التضحية ستأخذ لأخراجه من ذلك الحصن كانت ببساطة كبيرة جداً
    Es war offensichtlich. Open Subtitles لقد كان واضحاً . من كان بإمكانه أن يطرد الموظفين ؟
    Ihre Verachtung war offensichtlich in ihrem Blick zu sehen. Open Subtitles .. ازدراءكِ كان واضحاً جداً .. من النظرة التي رمقتني بها
    Ich dachte es wäre klar. Open Subtitles . اعتقدت بأن قصدي كان واضحاً الي حداً ما
    Der Präsident war deutlich. Er nimmt keine Befehle mehr von Ihnen entgegen. Open Subtitles الرئيس كان واضحاً جداً لن يتبع أوامر منك بعد الآن
    Alles schien so klar, aber heute finde ich alles viel komplizierter. Open Subtitles كل شئ كان واضحاً لك اليوم بدت الأمور كلها معقدة
    Ich hatte nur einen Moment um sie zu absorbieren, bevor sie in Flammen standen, aber es war klar, dass er nie vor hatte, das Kabel zu durchtrennen, dass er ausgegraben hatte. Open Subtitles حظيت بلحظة فقط لإستيعابهم قبل أن يبتلعوا في اللهيب، لكن كان واضحاً أنه لم ينوٍ أبداً
    - Nein, aber es war klar, für wen er gearbeitet hat. Open Subtitles هل ذكر اسم "تانر" ؟ لا ، لكن ، لقد كان واضحاً .أنه من يعمل لديه
    Es war klar, dass ich mit mir meinte, oder? Gleiche Antwort. Open Subtitles كان واضحاً أنني عنيت معي، أليس كذلك؟
    Denn jedem in diesem Raum war klar, dass Sie von Herzen sprachen. Open Subtitles اعني أنه كان واضحاً لكل من بالمكان أنك كنت تتحدث من القلب لذا...
    Ich dachte, dass es ein paar Therapie-Arten gab, die funktionierten, und es war klar, welche das waren -- es gab Medikamente, es gab bestimmte Psychotherapien, es gab möglicherweise die Elektroschockbehandlung und dass alles andere Nonsens wäre. TED لقد اعتقدت أنه هناك بضعة علاجات فعالة، لقد كان واضحاً أنها -- لقد كان هناك الأدوية، هناك علاجات نفسية معينة، هناك العلاج بالصدمات الكهربائية، و أن أي شيء آخر فهو غير مُجدي.
    Es war offensichtlich, dass er etwas vorhatte. Und dann die Blumen und Abendessen, Wellnesspakete. Open Subtitles لقد كان واضحاً أن هناك شيء ما في تفكيره و بعد ذلك الورد و العشاء و حجز المنتجع الصحي
    Aber es war offensichtlich." Open Subtitles لم تقل "إلينــا" أيّ شئ لكنه كان واضحاً
    Ich schätze... es war offensichtlich. Open Subtitles أعتقد أن الأمر كان واضحاً
    Es war offensichtlich, Hastings. Open Subtitles لقد كان واضحاً يا "هستنغز"
    - Es war offensichtlich, was geschehen war. Open Subtitles -لقد كان واضحاً ماحدث
    Ich dachte, das wäre klar. Open Subtitles ظننت أنّ ذلك كان واضحاً.
    Ich war deutlich. Open Subtitles ظننت أن كلامي كان واضحاً.
    Ja, du bist traurig, aber Coulson war deutlich. Open Subtitles أعلم أنك مجروحة ...لكن (كولسون) كان واضحاً
    Er war so klar, Jenny, es sah aus, als wären da zwei Himmel, einer über dem anderen. Open Subtitles كان واضحاً جداً، جينى كما لو كان هناك سماءان واحدة تغطى الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus