"كان يجب عليه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er musste
        
    • hätte er
        
    • Er hätte
        
    (Jack) Der Wald war stockfinster, aber Er musste weitergehen, denn das Untier war hinter ihm. Open Subtitles كانت الغابة مظلمة تماماًَ لكن كان يجب عليه التقدم لأن هناك شيئاً كان خلفه
    Er musste selber schießen, um sicher zu sein, dass er den Richtigen traf. Open Subtitles كان يجب عليه أن يجذب الزناد بنفسه ليتأكد بنفسه انه قتل هذا الشاهد
    Er musste hier raus. Egal wie. Open Subtitles كان يجب عليه الخروج، بأي طريقة يستطيع فيها
    - Ja, ich meine, das hätte er nicht tun sollen, aber er hat mir Ihre Gefühle für mich verraten. Open Subtitles نعم، أعني، كان يجب عليه ألا يفعل.. ولكنّهُ.. كشف مشاعرك نحوي.
    Deine Fäden hätte er schon vor Jahren durchschneiden sollen. Open Subtitles كان يجب عليه قطع خيطك من سنوات
    Er hätte den Heiligen Garten besser verstecken sollen. Open Subtitles كان يجب عليه أن يخفي الحديقة . المقدسة من المشعوذين أفضل مما فعل
    Nein, Er hätte im Haus bleiben und die Polizei rufen müssen. Open Subtitles لا ، ما كان يجب عليه عمله هو أن يبقى داخل المنزل ويتصل بـ 911
    Er musste ihr einfach beibringen zu krabbeln, oder? Open Subtitles كان يجب عليه أن يعلمها أن تزحف, أليس كذلك؟
    Er musste nur "schuldig" oder "nicht schuldig" sagen. Open Subtitles سمعت القاضي، كل ما كان يجب عليه قوله: "مذنب" أو "غير مذنب"
    Er musste zwei Packesel opfern... weil er noch sechs andere Packesel hatte. Open Subtitles كان يجب عليه أعطاء بعض البغال ...إلى الحكومة لآن كان لدية 6 بغال آخرى على نفس الرحلة
    Nein, Er musste den ganzen Tag sitzen. Open Subtitles لا , كان يجب عليه ان يجلس طوال اليوم
    Er musste Kay haben. Open Subtitles كان يجب عليه ان يحصل على كاي
    Mr. Vogel mit vorgehaltener Waffe mitzunehmen, war keine Option, was immer er tat, Er musste es schnell und leise tun, und hier drin. Open Subtitles أن يُخرِج السيد (فوغل) تحت تهديد السلاح لم يكن خياراً لذا، أيا كان ما فعله، كان يجب عليه فعله بسرعة وهدوء وهنا
    Die hätte er vermutlich mit der Kraft seiner Gedanken verbiegen sollen. Open Subtitles .... كان يجب عليه أن يُثني هذه بقوة عقله
    Tja, das hätte er sich vielleicht vor seiner Sauftour überlegen sollen. Open Subtitles كان يجب عليه أن يفكر قبل أن يشرب
    Er hätte mir das sagen sollen. Warum wollte er es mir nicht sagen? Open Subtitles كان يجب عليه بأن يقول لي لماذا لم تقل لي عن هذا ؟
    Er hätte es nicht an euch verkaufen sollen. Ihr seid Freunde. Open Subtitles ما كان يجب عليه بيعها لكم يارفاق انتم أصدقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus