"كان يحصل" - Traduction Arabe en Allemand

    • bekam
        
    • vor sich geht
        
    • los ist
        
    • vor sich ging
        
    • passierte
        
    Die er in Blutdopingform bekam. Open Subtitles و الذي كان يحصل عليه بنقل الخلايا المباشر
    Ich steckte in einem echt tiefen Bau, ich bekam daher kaum etwas mit. Open Subtitles كنت محتجزاً في مستودع تحت الأرض لذا لم أسمع تماماً ما الذي كان يحصل
    Niemand hatte Kontrolle darüber, was eigentlich vor sich geht. TED ولم يستطع أحد ان يتحكم أو يضبط ما كان يحصل
    Ich wünschte, du hättest mir erzählt, was wirklich vor sich geht, statt es auf diese Weise herauszufinden. Open Subtitles كم أتمنّى لو كنتِ أخبرتني بما كان يحصل فعلاً، بدلاً من أن أكتشف بهذه الطريقه
    Genau aus diesem Grund hab ich dir nicht erzählt, was mit mir los ist. Open Subtitles لهذا لم أخبرك بما كان يحصل معي.
    Du sagtest, sie sei normal - selbst nachdem du wusstest, was vor sich ging! Open Subtitles قلت بأنها كانت طبيعية حتى بعد أن أخبرتك بما كان يحصل وقلت إنها كانت طبيعية
    Ich realisierte erst was passierte als meine Männer mich darauf hinwiesen! Open Subtitles أدركت أن شيئا ما كان يحصل فقط عندما أخبرني رجالي
    Ein guter Fall, er bekam sechs, acht Riesen. Open Subtitles سقطة واحدة جيدة كان يحصل على 6 الى 8 الالاف دولار
    Er bekam Extras von den alten Damen, wie Geld, Geschenke... Open Subtitles كان يحصل على المزيد من السيدات ... المالوالهدايا
    Der kleine Arsch bekam jedes Weihnachten ein neues Fahrrad. Open Subtitles "ذلك الوغد كان يحصل على دراجة جديد في كل عيد ميلاد"
    Timothy bekam stetige Versorgung mit Amphetaminen durch den Therapeuten seiner Mutter. Open Subtitles " تيموثي كان يحصل على إمدادات من " الأمفيتامين من طبيب أمه النفسي " ريتالين " ، " أديرال "
    Laut Berufsgilde bekam er vor acht Jahren seine Lizenz, nutzte sie aber nur bis vor vier Jahren für ein Einkommen, danach nichts mehr. Open Subtitles وفقاً، لمكتب المهن قد حصل على ترخيص "المحاسبة" قبل ثماني سنوات. لكنه فقط كان يحصل على دخل منها
    Ich wünschte nur, ich wüsste, was hier vor sich geht. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو علمت ما كان يحصل
    Wir hatten keine Ahnung, was vor sich geht. Open Subtitles ليس لدينا أية فكرة ماذا كان يحصل
    Mit dir involviert, würden Ryan Hardy und das FBI niemals wirklich wissen, was vor sich geht. Open Subtitles بما أنكَ ستكونُ متورطاً فأن (رايان هاردي) و مكتب التحقيقات الفيدرالي لن يدركوا ما كان يحصل أبداً
    Wüsste Jeffrey, was los ist, wäre er selbst im Gesundheitsamt vorstellig geworden. Open Subtitles إنّ علم (جيفري) بما كان يحصل لقدم إلى الهيئة شخصياً
    Sie wussten, was dort vor sich ging. Das macht Sie zum Komplizen. Open Subtitles كنت تعلم ماذا كان يحصل هناك ذلك يجعلك متواطئا
    - Wir wussten nicht, was da drin vor sich ging. Open Subtitles لا نحن لم نكن نعرف مالذي كان يحصل معك
    Wir verkauften sie also und dann passierte etwas komisches in den Läden. Sie machten tatsächlich -- obwohl wir sie nur als Gag geplannt hatten -- machten die Läden tatsächlich Umsatz. TED إذاً نحن نبيعها، ثم شئ غريب كان يحصل مع المكتبات. المكتبة، في الواقع-- رغماً عن اننا بدأناها كمجرد هفوة -- المكتبة في الواقع جنت أموالاً.
    Und die "99" flogen so wie Superhelden über dem, was gerade auf der Welt passierte. TED :) والـ 99 كانو مثل الأبطال الخارقين حيث كانو يطيرون خارج كل ما كان يحصل في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus