"كان يعلم أنه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er
        
    Er hatte ihn versteckt, weil Er weiß, dass Er keinen mehr bekommen würde. Open Subtitles لقد أبقاه مُخبأ لأنه كان يعلم أنه لن يحصل على واحد أخر
    Ich sag's dir, Mann. Er hatte es nämlich raus: Open Subtitles لأنه كان يعلم أنه سيجني شيئا من وراء هذا
    Wenn ein Agent früher etwas so Peinliches tat... war Er so klug überzulaufen. Open Subtitles في الماضي، كان العميل إذا فعل شيئاً محرجاً كان يعلم أنه قد أخطأ
    Er wusste das da kein Schiff in der Halle war. Open Subtitles كان يعلم أنه لم يكن يوجد سفينة في ذلك المستودع
    Er wusste, Er hätte nicht die Kraft, ihn zu beenden. Open Subtitles إنه كان يعلم أنه ليس لديه القوه لإنهائها
    Naja, Er dachte ohnehin, dass da nicht viel bei rumkommt. Open Subtitles ولم يخبرني؟ كان يعلم أنه لا طائل من تحته
    Er war im Krankenhaus im September. Open Subtitles لقد كان في المستشفى في سبتمبر الكل كان يعلم أنه مريض
    Er hat sich nicht geirrt, oder? Open Subtitles كان يعلم أنه لو علمت بالمهمه كنت سصر على الذهاب انه ليس مخطئاً، أليس كذلك؟
    Er hat gewusst, dass Er festgenommen würde, und verhört, sobald Er seine Drohung ausgesprochen hat. Open Subtitles كان يعلم أنه سيتم إعتقاله وإستجوابه ما إن يوصّل تهديده
    - Er wusste, dass ich dabei keine Wahl hatte. Open Subtitles كان يعلم أنه ليس لدي أي خيار في ذلك الأمر
    Er wusste, Er kann dich anrufen, wenn Er ein Problem hat. Open Subtitles كان يعلم أنه يمكنه الحديث اليك اذا صادفته مشكلة
    Auf den Punkt gebracht. Er kann es ja doch. Open Subtitles واااو، مختصراً حتى أهم نقطه من كان يعلم أنه يملك ذلك؟
    Vielleicht wusste Er als Drehbuchautor, dass Er am Ende ein Bad brauchen würde. Open Subtitles ربما، ككاتب سيناريوهات، كان يعلم أنه سيأخذ حماما في النهاية.
    Er konnte sich also sicher sein, dass Commodus nach seinem Tod ein Erbe antreten kann, bei dem die Macher der römischen Politik ihn unterstützen werden. Open Subtitles لذا كان يعلم أنه عندما يحين أجله سيتسنى لـ كومودوس أن يرث وضعا يضمن قيام اصحاب السلطة و القرار في السياسة الرومانية بدعمه
    Aber Er würde sich warm zittern und bald würde Er rudern. Open Subtitles لكنه كان يعلم أنه سيحظى بالدفء .. " " بمجرد أن يبدأ في التجديف
    Es war ihm klar, Er musste ihn trinken. Open Subtitles كان هذا هو كل ما سيتناوله طوال اليوم " " و كان يعلم أنه يجب عليه عمل ذلك
    Angenommen, Er weiß, dass Er im Unrecht ist. Open Subtitles من المفترض إذا كان يعلم أنه مخطئ.
    Aber nachts, oder wann immer Er mit sich allein war, mußte Er wissen, daß Er gegen zwei Boxer nicht sehr gut gewesen war: Open Subtitles كان يعلم أنه لم يفعل كذلك ضد اثنين من مقاتلي خاصة ، جو فرايزر وكين نورتون ، منهم فورمان قد هدمت. وغني عن أسفل فرايزر!
    Er wusste, dass du 's nicht warst, weil du nichts von dem versauten Zeug machen würdest, was wir gemacht haben. Open Subtitles كان يعلم أنه لم تكن أنتِ لأنك لم تكوني لتفعلي نصف ! الأفعال الرهيبة التي قمنا بها
    Bitte, Er weiß, dass so etwas nach 35 Jahren verjährt ist. Open Subtitles -هيا كان يعلم أنه لا يمكنه محاكمة أحدهم بعد مرور 35 على أفعاله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus