"كبار" - Traduction Arabe en Allemand

    • alt
        
    • führende
        
    • hochrangigen
        
    • große
        
    • groß
        
    • führender
        
    • großer
        
    • großen
        
    • hochrangiger
        
    • leitende
        
    • Senior
        
    • größten
        
    • Erwachsene
        
    • hochrangige
        
    • Senioren
        
    Wie alt sie aussahen, obwohl sie erst in unserem Alter waren. Open Subtitles كيف بدوا كبار السن بينما هم كَانوا فى مثل عمرنا
    führende Experten aus aller Welt können nicht sagen, was die Ursache dieses sogenannten Open Subtitles كبار الخبراء من جميع أنحاء العالم غير قادرين على تحديد سبب ما يحدث الا بوصف
    Wir brauchten Geständnisse von hochrangigen, korrupten Politikern, die aber partout nicht auspacken wollten. Open Subtitles أردنا إعتراف حوالي 9 كانوا على وشك مكاتب كبار بالحكومة، لكنهم لم يريدوا لعب الكرة لذا جئنا بخطة،
    Das war eine Mordmaschinerie aus 8000 Haien, große, kleine, bürokratische, sadistische... Open Subtitles كانت عبارة عن مجزرة مليئة بالقتلى كبار وصغار.. بيروقراطيين وساديين
    Ja. Ich habe dir was zum Anziehen gekauft. Die anderen Sachen waren zu groß. Open Subtitles انا اشتريت لك بعض الملابس آه ، اعرف ان الآخرين كبار جدا
    Kinder saugen dir die Lebenskräfte aus. Du wirst alt und ausgebrannt. Das ist ein Naturgesetz. Open Subtitles وجود الاولاد ، جعل حياتنا مزرية وجعلانا كبار في السن وفارغين، هذه سنة الحياة
    Wir sind zu alt, um uns das noch immer an zu tun! Open Subtitles بجد نحن كبار جدا الآن على الإستمرار في فعل هذا بأنفســنا
    Sind sie alt, jung, fachmännisch, konservativ? TED هل هم كبار في السّن، شبّان، محترفيين، متحفّظين؟
    Wir luden führende Künstler, Ingenieure und Philosophen dazu ein, Essays darüber zu schreiben und die Ergebnisse sind in diesem Buch von MIT Press gesammelt. TED قمنا بدعوة كبار الفنانين، المهندسين، والفلاسفة لكتابة المقالات حول هذا الموضوع، والنتائج، النتائج تمّ جمعها في هذا الكتاب من معهد ماساتشوستس لتكنولوجيا الصحافة.
    In Malaysia wird es eine Kunstausstellung geben, wo führende Künstler zusammen mit jungen Menschen arbeiten und ihnen zeigen werden, dass Migefühl auch in den Wurzeln jeder Kunst liegt. TED في ماليزيا سيقام معرض فني الذي سيقوم فيه كبار الفنانين بأخذ الناس، الشباب، ويشرحوا لهم أن الرحمة أيضاً موجودة في جذور كل الفنون.
    Ich werde Sie nicht nach Moskau schicken, um einen hochrangigen russischen Beamten wegen eines Terrorakts zu befragen, den er vielleicht oder vielleicht auch nicht vor 25 Jahren Open Subtitles أنا لن ارسلك إلى موسكو لاستجواب كبار المسؤولين الروس عن عمل إرهابي قد أو قد لا يكون قد ارتكب
    Eine große Veränderung zum Schlechten im Status älterer Menschen ist auch der Abbau sozialer Bindungen im Alter, weil ältere Leute, deren Kinder, und deren Freunde, während ihres Lebens mehrmals umziehen und sich unabhängig voneinander zerstreuen. TED تغيير آخر نحو الأسوء في وضعية المسنين هو تحطم الروابط الإجتماعية مع التقدم في العمر، لأن كبار السن وأبنائهم، و أصدقائهم، جميعهم يتحرك ويتفرقون بشكل مستقل عن الآخر مرات عديدة طوال حياتهم.
    Die hat mir jemand als Geschenk geschickt, aber sie waren zu groß, um sie zu verwenden also habe ich den Boden abgeschabt. Open Subtitles شخص ما أرسل هذه كهدية كانوا كبار جدا لأستعملهم لذا قصصتهم من القاع
    Tatsächlich würde eine Desinvestition führender Investoren der Welt eine deutliche Botschaft senden, dass der Klimawandel viel zu gefährlich ist, um den Übergang hin zu einer kohlenstoffarmen Zukunft weiter zu verzögern. Desinvestition ist nicht die einzige Methode, um eine solche Botschaft zu vermitteln, aber sicherlich eine sehr mächtige. News-Commentary والواقع أن تصفية الاستثمارات من قِبَل كبار المستثمرين تمثل رسالة قوية إلى العالم مفادها أن تغير المناخ أصبح أخطر كثيراً من أن نسمح لأنفسنا بتقبل المزيد من التأخير في الانتقال إلى مستقبل منخفض الكربون. وتصفية الاستثمارات ليست الوسيلة الوحيدة لبث مثل هذه الرسالة، ولكنها وسيلة محتملة قوية.
    In den Entwicklungsländern lebt ein großer Anteil der älteren Menschen in Haushalten, die mehrere Generationen umfassen. UN ففي البلدان النامية، تعيش نسبة كبيرة من كبار السن في أسر معيشية متعددة الأجيال.
    All diese älteren Menschen bilden einen großen, unberührten Markt. TED كل هؤلاء كبار السن يمثلون سوقًا واسعًا غير مسبوق وغير مستغل.
    Es wird erwartet, dass diese Grundsätze zu einer Reform der Verwaltung des öffentlichen Sektors und einer Verbesserung der Kenntnisse und Qualifikationen hochrangiger Beamter führen werden. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه المبادئ إلى إصلاح إدارة القطاع العام وتعزيز المعارف والمهارات لدى كبار الموظفين المدنيين.
    Ich bin im Begriff, einen Rat für Managementleistung zu schaffen, der dafür sorgen soll, dass leitende Mitarbeiter für ihre Handlungen und die von ihren Gruppen erbrachten Ergebnisse rechenschaftspflichtig gemacht werden. UN وإنني بصدد إنشاء مجلس للأداء الإداري لضمان مساءلة كبار المسؤولين عما يقومون به من أعمال وما تحققه وحداتهم من نتائج.
    Ich bin in Etwa Senior, wenn diese anderen Männer weg sind. Open Subtitles انا على قمة الترتيب بعد أن يرحل كبار الشركة
    Sie sind nicht unbedingt die größten Spieler hier, also weiß ich nicht, wo sich ihre Unterschlüpfe befinden. Open Subtitles إنّهم ليسوا بالضبط لاعبين كبار هنا، لذا فإنني لا أعرف موقع منازلهم الآمنة.
    Er ist 60, geschieden, zwei Erwachsene Kinder, läuft Halbmarathons, liebt es zu kochen. Open Subtitles هو في الستينات, مطلق اثنين اولاد كبار يدير نصف الماراثونات يحب الطبخ
    Die hochrangige Managementgruppe unter dem Vorsitz des Generalsekretärs setzt sich aus der obersten Führungsebene des Sekretariats und den Leitern der Programme und Fonds zusammen. UN ففريق الإدارة العليا، الذي يرأسه الأمين العام، يتألف من كبار المديرين في الأمانة العامة والبرامج والصناديق.
    mit der Hilfe der Senioren, die in mich investiert hatten und mit dem Blindenhund und der Fähigkeiten, die ich gewonnen hatte. TED بسبب كبار المسنين الذين استثمروا نقودهم فيً والكلب المرشد ومجموعة المهارات التي اكتسبتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus