"كبالغين" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie Erwachsene
        
    • erwachsen
        
    • als Erwachsene
        
    Ja, deswegen bin ich kurz rübergesprungen damit wir das wie Erwachsene klären können. Open Subtitles أجل، ولهذا السبب شققتُ طريقي إلى هنا لنناقش هذا الأمر كبالغين
    Wir unterhalten uns selten wie Erwachsene, denn immer, wenn wir uns unterhalten, Open Subtitles لقد جلسنا و تناقشنا فعلا كبالغين لانه كلما فعلنا ذلك
    Wie ihr ja wisst, ziehe ich mit Caroline zusammen, und ich bin froh, dass wir wie Erwachsene darüber reden können. Open Subtitles كما تعرفون يا رفاق، أنا سأنتقل كارولينمع وأنا سعيد بأنه يمكننا التحدث عن هذا كبالغين.
    Wir 2 sind erwachsen, also kommen wir damit auch klar. Open Subtitles فكما تعلم ,لا يوجد اي سبب كي لا نتصرف كبالغين حول هذا
    Wir sind alle erwachsen. Open Subtitles دعنا نجتاز الأمر ونتعامل كبالغين هنا
    Ich bin traurig, dass wir einander niemals als Erwachsene kennen gelernt haben. TED اشعر بخيبة امل انه لم يكن لدينا الفرصة لنتعارف كبالغين.
    Er hat einfach erwartet, dass Leute sich verhalten wie Erwachsene. Open Subtitles فقد كان ببساطه يتوقع أن يتصرف الناس كبالغين
    Jugendliche im Verhör so wie Erwachsene zu behandeln, ist ein Problem, weil buchstäblich hunderte psychologische und neurologische Studien belegen, dass Jugendliche nicht wie Erwachsene denken, nicht wie Erwachsene agieren und nicht wie Erwachsene aufgebaut sind. TED ومعاملة اليافعين كبالغين في الاستجوابات مشكلة، لأن المئات من الدراسات النفسية والعصبية تخبرنا أن اليافعين لا يفكرون كالبالغين، ولا يتصرفون كالبالغين، وتختلف بنيتهم عن البالغين.
    Ruf mich an. Lass uns wie Erwachsene reden. Open Subtitles يجب أن تتتصلي بي ويجب أن نتحدث عن هذا كبالغين...
    Können wir das wie Erwachsene besprechen oder...? Open Subtitles هل سنتصرف كبالغين تجاه هذا أم سنكون... ؟
    Weißt du, ich dachte, wir gehen wie Erwachsene damit um, Jess. Open Subtitles أتدرين، لقد كنتُ أظن أننا سنحل هذا الأمر، كبالغين (جيس)
    Ich schlage vor, wir beraten uns wie Erwachsene... und helfen diesen Kindern, die sich gegenseitig lieben, und tun, was zur Hölle es auch immer ist, was sie tun! Open Subtitles أقترح بأنّ نأتي معاً كبالغين ومساعدة هؤلاء الأطفال الذين يحبون بعضهم والقيام بكل ما سيفعلونه!
    Können wir das nicht wie Erwachsene besprechen? Open Subtitles هل يمكننا أن نناقش هذا كبالغين ؟
    Ich bin sicher, dass wir das wie Erwachsene klären können. Open Subtitles أوقن أن بوسعنا معالجة الأمر كبالغين
    Du atmest mal tief durch, dann reden wir wie Erwachsene. Open Subtitles rlm; واحصلي على بعض الدقائق للهدوء rlm; ثم يمكننا الحديث كبالغين.
    Wir werden uns hinsetzen und wir werden ein Erwachsenengespräch wie Erwachsene führen. Open Subtitles سوف نجلس وسوف نتحدث كبالغين
    (ÄFFT JACOB NACH) Können wir das wie Erwachsene besprechen? Open Subtitles هل سنتصرف كبالغين تجاه هذا؟
    Wenn wir mal kurz erwachsen sein können... Open Subtitles الآن، إذا كان بإمكاننا التصرف كبالغين لثواني...
    - Können wir wenigstens erwachsen tun? Open Subtitles - أيمكننا على الأقل أن نتصرف كبالغين ؟ - كما تعلم قد مرت ثماني سنوات - لم تعد قادراً على إثبات أي شيء
    Als Jungtiere leben sie in Schwärmen und werden als Erwachsene zu gigantischen Einzelgängern. TED انها المدرسة والمراهقين، وتصبح المنعزلون الحموله كبالغين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus