Ich habe die Bilder Zuerst in Oxford gezeigt, dann im Nahen Osten, | TED | قمتُ بعرضِ الأعمالِ في أوكسفورد كبداية ومنذ ذلكَ الحينِ بدأتُ أعرضها في متاحفِ الشرقِ الأوسط. |
Nun, für den Anfang könntet ihr aufhören, die Raider zu lobotomisieren. | Open Subtitles | , كبداية يمكنك التوقف عن إعادة تشكيل مركبات القتال أتفقنا |
Erstens wurden die Solarmodule gereinigt. | Open Subtitles | كبداية الألواح الشمسية تم تنظيفها |
Wenn du ihn davon abhältst, weitere Nachtwandler zu töten, wäre das ein Anfang. | Open Subtitles | امنعه من قتل مزيد من سائري الليل كبداية. |
Zunächst mal muss er einfach die Mägde im Speiseraum servieren lassen. | Open Subtitles | كبداية كان عليه أن يسمح للخادمات بالتقديم في غرفة الطعام |
Fürs Erste könntest du mal das selbstgefällige Grinsen lassen. | Open Subtitles | حسناً، كبداية يمكنك إزالة هذه الابتسامة المقززة من على وجهك |
Bei Gelingen, könnte dieses Abkommen der Beginn für einen lang anhaltenden Frieden in einer problembehafteten Region werden. | Open Subtitles | مراسل التلفزيون : إن نجحت هذه الإتفاقية فستكون كبداية |
Nun, erst mal war das nicht meine Entscheidung. | Open Subtitles | حسناً.. كبداية فالأمر لم يكن نوعا ما من اختياري، فقد تم إجباري على ذلك. |
Na ja... Erst einmal könnte ich mich dafür entschuldigen, dass ich von Anfang an nicht ehrlich war und dir meine Geschäfte mit deinem Großvater verheimlicht habe. | Open Subtitles | حسنا , انا لا اعلم كيف افعل ذلك بعد الآن ؟ اذا يمكنني ان اعتذر , كبداية |
Das reicht Zuerst. Lassen Sie hier, was Sie nicht brauchen. | Open Subtitles | ذلك كبداية إتركى الأشياء التى لا تحتاجيها |
Na, Zuerst mal würde ich nicht so viel trinken müssen, stimmt's? | Open Subtitles | حسناً كبداية علي الأرجح لن أحتاج لأن أشرب الكثير , أليس كذلك ؟ |
Du würdest sicher Zuerst deinen Krebs heilen wollen. | Open Subtitles | لأنه من الواضح انك ترغب بعلاج السرطان كبداية |
Ich schätze mal, für den Anfang, deine nicht genehmigten Missionen kamen beim Clave nicht gut an. | Open Subtitles | ماذا فعلت لإشعال غضب أمك؟ أنا أخمن، كبداية جميع المهمات التي قمنا بها نيابة عنك |
Es ist eigentlich ein sehr einfaches, aber es ist gut für den Anfang. | TED | إنه في الحقيقة بسيط جدًا، ولكن جيد كبداية |
Erstens haben sie meinen Wagen als Tatort beschlagnahmt. | Open Subtitles | كبداية, لقد إحتجزوا شاحنتي |
Erstens wurden die Solarmodule gereinigt. | Open Subtitles | كبداية.. -الخلايا الشمسية تم تنظيفها |
Ich habe versucht, diese Sprache zu verstehen als ein Anfang, als ein Punkt, von dem aus man loslegen kann, und es wurde so viel von Spekulanten gebaut und es wurde so viel trivialisiert, dass es ... | TED | حاولت فهم تلك اللغة كبداية لتكون بمثابة محطة إقلاع وكان هناك العديد من الأعمال المنجزة من قبل بنائين مجازفين وكان العمل يُقلل من شأنه كثيراً لدرجة.. |
Zunächst mal die 200 Jahre Haft, die Sie erwarten. | Open Subtitles | كبداية, انت تواجه عقوبة بالسجن لـ 200 عام. |
Bitte, ich bin ganz Ohr. Na ja, Fürs Erste. | Open Subtitles | حسناً ، كلّي آذان صاغية - .. حسناً ، كبداية - |
Das nicht, aber nicht schlecht für den Beginn der Revolution. | Open Subtitles | كاملة, كلا. لكنها ليست سيئة كبداية لهذه الثورة. |
Lass uns für den Anfang erst mal den Berg runtergehen. | Open Subtitles | هيا كبداية علينا الذهاب إلى التل |
Erst einmal ist das illegal. | Open Subtitles | هذه الحفلات غير قانونية كبداية |
Aber am Anfang schmeckt es am besten, denn der Tod zieht einen sonst mit hinunter. | Open Subtitles | ولكن هذا جيد كبداية حتى لا يأخذك الموت معه |
Wie kann ich es ihr beibringen? Nun, für Anfänger, gar nicht. | Open Subtitles | حسنا,كبداية,لا يجب ان تفعل |
Zunächst einmal: Wie vertraut ist man mit der Person, mit der man spricht? | TED | كبداية ، ما مدى معرفتك بالشخص الذي تحادثه ؟ |