Ein Einsatz als Risikokontrollinstrument, nicht als Ersatz für Handeln. | TED | إنها إستخدام هذا كوسيلة تحكم في المخاطر, ليس كبديل للعمل. |
Die Schlussfolgerung aus dem, was ich hier gesagt habe ist, dass wir uns Glück wirklich nicht vorstellen sollten als einen Ersatz für Wohlbefinden. | TED | إن خلاصة ما قلته هنا هو أننا لا ينبغي أن نفكر بالسعادة كبديل للرفاهية. |
Neue Leute wie ich wurden von ihnen als Ersatz akzeptiert, aber man musste sich trotzdem bewähren. | Open Subtitles | كانوا يقبلون الجنود الجدد مثلي ممن ينضم اليهم كبديل ولكن كان علي الفرد ان يُثبت نفسه ايضا |
Werden wir in den USA weiterhin effiziente Autos importieren, um damit auslaendisches Oel zu ersetzen oder werden wir die effizienten Autos herstellen und weder Oel noch Autos importieren? | TED | هل نحن في الولايات المتحدة سنستمر في إستيراد هذه السيارات كبديل للنفط المستورد ؟ أو هل سنقوم بتصنيع سيارات عاليه الكفأة ولا نستورد النفط و لا السيارات؟ |
Ausdrücklich eingeführt als Alternative zu tödlicher Gewalt – eine Alternative zwischen Rufen und Schießen. | TED | في الحقيقة كبديل لاستخدام القوة القاتلة بديل بين التهديد واطلاق النار |
Ich weiß nicht, ob ich sie heiraten werde oder so, aber sie ist auch keine Lückenbüßerin. | Open Subtitles | لا اقول اني انتوي الزواج منها او شيئا من هذا القبيل, لكن 000 انا لا اراها كبديل |
Bei der Probe für die perfekte Show... kann ich sie als Stellvertreterin für Sie verwenden. | Open Subtitles | لأجل بروفة لعرض متكامل. يمكنني أستعمالها كبديل لك. |
Der Staat ist gut geeignet, neue Strategien des Risikomanagements zu entwickeln und dadurch ein Beispiel für private Versicherer zu schaffen, dem diese folgen können. Aber als Alternative zum Vorschlag des IWF könnte es auch eine rein private Rezessionsversicherung geben. | News-Commentary | والحكومات في وضع جيد يسمح لها بفرض سياسات جديدة في إدارة المجازفة، الأمر الذي يجعلها قادرة على العمل كقدوة لشركات التأمين الخاصة. ولكن كبديل لاقتراح صندوق النقد الدولي، فمن الممكن إنشاء تأمين خاص بحت ضد الركود. |
Dieser Brauch entstand als Ersatz für ein religiöses Opfer. | Open Subtitles | حسناً، تلك العادة بدأت كبديل للتضحية الدينية |
Aber als Ersatz hast du mich mit diesem liebenswerten Stoffaffen ausgestattet. | Open Subtitles | ولكنك زودتيني بذلك القرد اللعبة ذو الملابس الجميلة كبديل |
Ich habe meine Mom so sehr vermisst, und vielleicht habe ich dich sozusagen als Ersatz benutzt. | Open Subtitles | , أنا أفتقدت أمي كثيرا وأعتقد بأنني ربما أستغللتك ِ كبديل |
Wir brauchen Sie kurzweilig als Ersatz. | Open Subtitles | وقد أستدعوناك هنا كبديل مؤقت للأستفسار. -وتملأ لنا بعض الفراغات الصغيرة. |
Vielleicht könnte ich ins Ensemble als Ersatz oder so was. | Open Subtitles | ربما قد أنضم للطاقم كبديل أو شيء كهذا؟ |
Kaum zu glauben, aber selbst deine Fähigkeiten ersetzen keinen Dichtungsring. | Open Subtitles | رغم صعوبة تصديقك لهذا، فقدراتك لا تصلح كبديل... لحلقة نحاسية... قطرها ثلاثة أرباع البوصة |
in der Erwägung, dass die Entwicklungsländer die Hauptverantwortung für die Förderung und Verwirklichung der Süd-Süd-Zusammenarbeit tragen und dass diese die Nord-Süd-Zusammenarbeit nicht ersetzen, sondern vielmehr ergänzen soll, und in dieser Hinsicht erneut darauf hinweisend, dass die internationale Gemeinschaft die Anstrengungen der Entwicklungsländer im Hinblick auf den Ausbau der Süd-Süd-Zusammenarbeit unterstützen muss, | UN | وإذ تدرك أن البلدان النامية مسؤولة أساسا عن تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب وتحقيقه، ليس كبديل للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، بل كعنصر مكمل له، وإذ تكرر في هذا الصدد تأكيد ضرورة دعم المجتمع الدولي للجهود التي تبذلها البلدان النامية لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، |
4Shbab wurde als Alternative zu bereits existierenden arabischen Musiksendern ins Leben gerufen. | TED | للشباب تم تأسيسه كبديل لقنوات الموسيقى العربية الموجودة حالياً. |
Eine evangelikale Initiative, die religiöse Bildung als Alternative zu öffentlichen Schulen anbot. | Open Subtitles | كانت مبادرة إنجيلية لتوفير نظام التعليم الديني كبديل للمدارس الحكومية في المجتمعات الريفية |
Shay war nur eine Lückenbüßerin, also anderthalb Beziehungen. | Open Subtitles | حسناً، شاي( كانت كبديل مؤقت) لذا، علاقة عاطفية ونصف العلاقة |
Also redeten sie mit mir als Stellvertreterin. | Open Subtitles | -لذا تحدثوا إلي كبديل |
Wenn wir die Galgen abschaffen wollen, müssen wir auch für die Verbrechensprävention und gegen die unmenschlichen Bedingungen in vielen Gefängnissen kämpfen. Denn welchen Sinn hat es, Haftstrafen als Alternative zum elektrischen Stuhl vorzuschlagen, wenn die Haftbedingungen unmenschlich und entwürdigend sind? | News-Commentary | الدرس الثاني يتلخص في أن عقوبة الإعدام لا ينبغي لها أن تستغرق كل انتباهنا. فإذا ما كنا عازمين على هدم كافة المشانق، فيتعين علينا أيضاً أن نكافح من أجل منع الجريمة وأن نخوض الحرب ضد الظروف غير الإنسانية في العديد من السجون حول العالم. فما الهدف من اقتراح السجن كبديل لعقوبة الإعدام بينما ندرك تمام الإدراك أن نزلاء السجون يتعرضون لكافة أنواع المعاملة غير الإنسانية المهينة؟ |